(JP¥48,500)
+NT$890 Shipping fee
+NT$65 Service fee
Text is automatically translated.
Report translation issueText is automatically translated.
Report translation issueSeller info
ミコタン
5/5806
View detail
Item condition
No noticeable scratches or marks
Ships from
Japan
Category
Something went wrong, please try again later.
This item can't be bundled due to shipping restrictions. Please buy separately.
Something went wrong, please try again later.
This item can't be bundled due to shipping restrictions. Please buy separately.
“Jiang Xue” (Snow on the River) is a five-character quatrain by Liu Zongyuan, a poet of the Tang Dynasty in China, depicting a sense of loneliness and a spirit of solitude. It was written during a period when he was politically disillusioned and exiled to Yongzhou. Overview and Background of “Jiang Xue” Author: Liu Zongyuan (773-819). A representative man of letters of the Tang Dynasty (one of the Eight Great Prose Masters of the Tang and Song Dynasties). Content: It depicts a winter scene where birds have disappeared from a thousand mountains and the presence of people has vanished from ten thousand paths. An old man wearing a straw raincoat and hat is fishing alone in a small boat (cold river, solitary fishing). Features: It is considered a poem that reflects the author's own solitude after being defeated in political struggles and exiled to a remote area, as well as his unyielding and resolute spirit. Related Expressions: It is the work from which the phrase "cold river, solitary fishing" originated, and it has also become the subject of many paintings. Original Text and Reading of “Jiang Xue” 千山鳥飛絶 (senzan tori tobu koto tae) - Thousands of mountains, birds fly away 萬徑人蹤滅 (bankei jinshou messu) - Ten thousand paths, human traces disappear 孤舟蓑笠翁 (koshuu sairyuu no ou) - A solitary boat, an old man in a straw raincoat and hat 獨釣寒江雪 (dokuchou su kankou no yuki) - Fishing alone in the cold river snow Modern Japanese Translation "Birds have disappeared from the mountains as far as the eye can see, and the footprints of people have vanished from all the paths. Only in a single boat, an old man wearing a straw raincoat and hat is fishing alone in the cold river, in the falling snow." Did it depict the rough waves and the struggle between cormorants and their trainers under the light of a bonfire? I don't know much about it, but I think it's one of the works of Mr. Liu Zongyuan, written as "Jiang Xue." I'm sorry if I'm wrong. As a pattern for a kimono, it's a design that's not often seen, and I think it would be appreciated by those who like it. I think the photos are all taken in colors that are quite close to the real thing... There are no patterns on the sleeves, front or back, or the upper body. There is only a hem pattern. There is a sewn crest of a circle with a different hawk feather on the back. It seems the crest can be re-sewn. Sewn crests are mainly worn in casual settings and are considered fashionable. This item was made from old fabric, and after being worn a few times, it was cleaned and then used once. The collar and cuffs are clean without any stains. Length from collar: 156 cm Back: 29 Front: 24.5 裄 (Yuki - Sleeve length): 69
1 week ago