Text are automatically translated.
Report translation issueText are automatically translated.
Report translation issueFraud prevention
Customer support
Refund support for customers
Item condition
Brand New
Ships from
Japan
Category
Seller info
和萌
5/518
View detail
(JP¥3,299)
+NT$571 Shipping fee
+NT$65 Agent service fee
ご覧いただきありがとうございます。 こちらは、制作した作品の在庫整理のために、出品いたします。 制作からは時間が経過しておりますが、日の当たらない場所で保管しておりました。商品の状態(経年変化含む)は、写真と説明文をよくご確認の上ご検討ください。 一幅目:「掬水月在手」(水を掬すれば月手に在り) 二幅目:「弄花香満衣」(花を弄すれば香衣に満つ) 【言葉の意味】 唐の詩人于良史の漢詩から採られた禅語です。自然の美しい情景を表し、**「月を掬うと月影が手の中にあり、花を弄んでいると香りが衣に満ちる」**という意味です。月や花の美しさが、求めようとしなくても自然と自分の一部となるように、真理は至るところに存在し、自然と一体となる境地を示しています。 【作品の特徴】 力強さと途切れない流れを強く意識して、優美さと勢いを兼ね備えた筆致で書き上げました。二幅で飾ることで、床の間に深い情景と格調高さが生まれます。 印刷物では表現できない、肉筆(自筆)の一点物ならではの筆の勢いと、墨の濃淡が生み出す迫力をお楽しみください。 【おすすめのシーン】 茶道の稽古・茶席に: 茶室の床の間に二幅を並べて掛けることで、自然との一体感や禅の境地を表現する、格調高いしつらえになります。 季節の飾りとして: どちらの句も風流で、年中お使いいただけます。特に水や花に関連するため、春から夏の季節の飾りとしても趣があります。 和室や玄関の飾りに: 和モダンな空間にも馴染む、美しい情景が描かれた短冊です。 【商品詳細】 書: 出品者による手書き(自筆) 揮毫: 一点物(二幅セット) サイズ: 短冊(縦36cm × 横6cm 程度)×2枚 状態: 新品未使用 心を込めて丁寧に梱包し、お届けいたします。 ※肉筆作品のため、既製品にはない墨の濃淡やかすれなどがございます。作品の個性としてご理解の上、ご購入ください。 #掬水月在手 #弄花香満衣 #茶道 #茶道具 #短冊 #禅語 #書道 #手書き #肉筆 #一点物 #和室 #床の間 #対幅 #季節の飾り #和モダン
1 week ago
Something went wrong, please try again later.
Something went wrong, please try again later.
Bundle & Save : Our users save an average of 35% on shipping fees by bundling multiple items!