Privacy and terms of service
マメキュウ
529 Review
452
Listings
I handle a lot of musical instruments. I wipe them down with a cloth and perform basic cleaning of terminals before packing and shipping (including items in "junk" condition). Even if the item is used and shows signs of wear and tear, such as scratches, I want to deliver it to the next person in the cleanest possible condition. I hope we can have a pleasant transaction for both of us. *Please note that items may sell out on other flea market sites/auctions, etc. due to multiple listings. Thank you for your understanding.
Show originalSeller info
I handle a lot of musical instruments. I wipe them down with a cloth and perform basic cleaning of terminals before packing and shipping (including items in "junk" condition). Even if the item is used and shows signs of wear and tear, such as scratches, I want to deliver it to the next person in the cleanest possible condition. I hope we can have a pleasant transaction for both of us. *Please note that items may sell out on other flea market sites/auctions, etc. due to multiple listings. Thank you for your understanding.
Seller info
Seller info
楽器関連が多いです。 布による拭き上げ、端子類の簡単なクリーニングを行ってから梱包、発送しております。(ジャンク品も含む) 中古品で使用感、傷などあったとしても出来るだけ綺麗な状態で次の方へお渡ししたいと考えております。 お互いにとって気持ちの良い取り引きになりますよう。 ※複数のフリマサイト/オークション等に出品している関係で、商品が入れ違いで売り切れとなる場合がございます。ご了承ください。
Show translatedI handle a lot of musical instruments. I wipe them down with a cloth and perform basic cleaning of terminals before packing and shipping (including items in "junk" condition). Even if the item is used and shows signs of wear and tear, such as scratches, I want to deliver it to the next person in the cleanest possible condition. I hope we can have a pleasant transaction for both of us. *Please note that items may sell out on other flea market sites/auctions, etc. due to multiple listings. Thank you for your understanding.
Show originalSeller info
I handle a lot of musical instruments. I wipe them down with a cloth and perform basic cleaning of terminals before packing and shipping (including items in "junk" condition). Even if the item is used and shows signs of wear and tear, such as scratches, I want to deliver it to the next person in the cleanest possible condition. I hope we can have a pleasant transaction for both of us. *Please note that items may sell out on other flea market sites/auctions, etc. due to multiple listings. Thank you for your understanding.
Seller info
Seller info
楽器関連が多いです。 布による拭き上げ、端子類の簡単なクリーニングを行ってから梱包、発送しております。(ジャンク品も含む) 中古品で使用感、傷などあったとしても出来るだけ綺麗な状態で次の方へお渡ししたいと考えております。 お互いにとって気持ちの良い取り引きになりますよう。 ※複数のフリマサイト/オークション等に出品している関係で、商品が入れ違いで売り切れとなる場合がございます。ご了承ください。
Show translated