Privacy and terms of service
NB
215 Review
163
Listings
① I am not offering a discount, so I will not answer questions about whether a discount is possible or how much I can discount. I will consider offers if you provide a price. ② Please refrain from rushing shipment = do not ask when it will be shipped (listed as 4-7 days). ③ I will not reserve items for specific buyers (no "dedicated" listings).
Show originalSeller info
① I am not offering a discount, so I will not answer questions about whether a discount is possible or how much I can discount. I will consider offers if you provide a price. ② Please refrain from rushing shipment = do not ask when it will be shipped (listed as 4-7 days). ③ I will not reserve items for specific buyers (no "dedicated" listings).
Seller info
Seller info
①値下げ前提で出していない為、値下げ可能か・いくらまで値下げできるかという質問には答えません。金額の提示があれば検討はします。 ②発送を急かす方はご遠慮下さい=いつ発送予定なのかも聞かないで下さい(4〜7日と表記)。 ③専用はしません。
Show translated① I am not offering a discount, so I will not answer questions about whether a discount is possible or how much I can discount. I will consider offers if you provide a price. ② Please refrain from rushing shipment = do not ask when it will be shipped (listed as 4-7 days). ③ I will not reserve items for specific buyers (no "dedicated" listings).
Show originalSeller info
① I am not offering a discount, so I will not answer questions about whether a discount is possible or how much I can discount. I will consider offers if you provide a price. ② Please refrain from rushing shipment = do not ask when it will be shipped (listed as 4-7 days). ③ I will not reserve items for specific buyers (no "dedicated" listings).
Seller info
Seller info
①値下げ前提で出していない為、値下げ可能か・いくらまで値下げできるかという質問には答えません。金額の提示があれば検討はします。 ②発送を急かす方はご遠慮下さい=いつ発送予定なのかも聞かないで下さい(4〜7日と表記)。 ③専用はしません。
Show translated