Privacy and terms of service
peco Shop
349 Review
78
Listings
I received a negative review because the product I purchased arrived late, and I was unable to leave feedback as usual. I will address this immediately, so please feel free to contact me. Please be aware that if you do not respond after I answer your questions, you may not be able to purchase from me. Basically, items are mainly vintage or used, except for those listed as new and unused. Vintage items may be old, so if you are looking for unused items or items without any scratches or stains, please refrain from purchasing. Also, please note that if you do not purchase after I respond to a price reduction request, you will be blocked. Even so, if you are concerned about minor scratches or stains, I will basically address them all if you contact me, so please do so. Thank you for your understanding.
Show originalSeller info
I received a negative review because the product I purchased arrived late, and I was unable to leave feedback as usual. I will address this immediately, so please feel free to contact me. Please be aware that if you do not respond after I answer your questions, you may not be able to purchase from me. Basically, items are mainly vintage or used, except for those listed as new and unused. Vintage items may be old, so if you are looking for unused items or items without any scratches or stains, please refrain from purchasing. Also, please note that if you do not purchase after I respond to a price reduction request, you will be blocked. Even so, if you are concerned about minor scratches or stains, I will basically address them all if you contact me, so please do so. Thank you for your understanding.
Seller info
Seller info
私が購入した商品が届くのが遅く、評価が通常より遅くなってしまった様なのですが悪い評価をつけられてしまいました 対応すぐにさせていただきますので、お気軽にお申し付けくださいませ。 ご質問回答後に、返答くださらない方に対してましては、お売りすることできなくなる恐れがございますので何卒ご了承ください 基本的に新品未使用と記載のもの以外はヴィンテージ、中古の販売がメインとなります。 ヴィンテージ物は年代的にも古いものもありますので、未使用品や全くの傷なし汚れなしをお求めの方はご購入お控えいただきたく存じます。 また、お値下げ依頼対応後に購入いただけない場合ブロックさせていただきますことご了承お願いいたします それでも細かい傷や汚れ期にされる方はご連絡いただきましたら基本的にすべて対応いたしますので、ご連絡いただきたくお願いです。 何卒よろしくお願いいたします。
Show translatedI received a negative review because the product I purchased arrived late, and I was unable to leave feedback as usual. I will address this immediately, so please feel free to contact me. Please be aware that if you do not respond after I answer your questions, you may not be able to purchase from me. Basically, items are mainly vintage or used, except for those listed as new and unused. Vintage items may be old, so if you are looking for unused items or items without any scratches or stains, please refrain from purchasing. Also, please note that if you do not purchase after I respond to a price reduction request, you will be blocked. Even so, if you are concerned about minor scratches or stains, I will basically address them all if you contact me, so please do so. Thank you for your understanding.
Show originalSeller info
I received a negative review because the product I purchased arrived late, and I was unable to leave feedback as usual. I will address this immediately, so please feel free to contact me. Please be aware that if you do not respond after I answer your questions, you may not be able to purchase from me. Basically, items are mainly vintage or used, except for those listed as new and unused. Vintage items may be old, so if you are looking for unused items or items without any scratches or stains, please refrain from purchasing. Also, please note that if you do not purchase after I respond to a price reduction request, you will be blocked. Even so, if you are concerned about minor scratches or stains, I will basically address them all if you contact me, so please do so. Thank you for your understanding.
Seller info
Seller info
私が購入した商品が届くのが遅く、評価が通常より遅くなってしまった様なのですが悪い評価をつけられてしまいました 対応すぐにさせていただきますので、お気軽にお申し付けくださいませ。 ご質問回答後に、返答くださらない方に対してましては、お売りすることできなくなる恐れがございますので何卒ご了承ください 基本的に新品未使用と記載のもの以外はヴィンテージ、中古の販売がメインとなります。 ヴィンテージ物は年代的にも古いものもありますので、未使用品や全くの傷なし汚れなしをお求めの方はご購入お控えいただきたく存じます。 また、お値下げ依頼対応後に購入いただけない場合ブロックさせていただきますことご了承お願いいたします それでも細かい傷や汚れ期にされる方はご連絡いただきましたら基本的にすべて対応いたしますので、ご連絡いただきたくお願いです。 何卒よろしくお願いいたします。
Show translated