Privacy and terms of service
引越準備中
51 Review
85
Listings
I'm decluttering my belongings in preparation for a move. If you have any questions, please feel free to ask before purchasing. *Returns and exchanges are not possible after the item has been received and rated, so please let me know if you have any concerns before rating the item. I will strive to make our transaction a pleasant one. I may be imperfect, but thank you for your understanding. I work on weekdays, so please understand that it may take some time to respond or ship your order.
Show originalSeller info
I'm decluttering my belongings in preparation for a move. If you have any questions, please feel free to ask before purchasing. *Returns and exchanges are not possible after the item has been received and rated, so please let me know if you have any concerns before rating the item. I will strive to make our transaction a pleasant one. I may be imperfect, but thank you for your understanding. I work on weekdays, so please understand that it may take some time to respond or ship your order.
Seller info
Seller info
引越しに向けて、物を整理しています。 質問のある方は、ご購入前にお気軽にお問い合わせください。 ※受取評価後の返品・交換等はご対応できかねますので、何かございましたら、受取評価前にお知らせください。 気持ちのよい取引きを心掛けます。至らないところもあるかと思いますが、よろしくお願いいたします。 平日は仕事をしていますので、お返事や発送にお時間をいただくことがあります、ご了承ください。
Show translatedI'm decluttering my belongings in preparation for a move. If you have any questions, please feel free to ask before purchasing. *Returns and exchanges are not possible after the item has been received and rated, so please let me know if you have any concerns before rating the item. I will strive to make our transaction a pleasant one. I may be imperfect, but thank you for your understanding. I work on weekdays, so please understand that it may take some time to respond or ship your order.
Show originalSeller info
I'm decluttering my belongings in preparation for a move. If you have any questions, please feel free to ask before purchasing. *Returns and exchanges are not possible after the item has been received and rated, so please let me know if you have any concerns before rating the item. I will strive to make our transaction a pleasant one. I may be imperfect, but thank you for your understanding. I work on weekdays, so please understand that it may take some time to respond or ship your order.
Seller info
Seller info
引越しに向けて、物を整理しています。 質問のある方は、ご購入前にお気軽にお問い合わせください。 ※受取評価後の返品・交換等はご対応できかねますので、何かございましたら、受取評価前にお知らせください。 気持ちのよい取引きを心掛けます。至らないところもあるかと思いますが、よろしくお願いいたします。 平日は仕事をしていますので、お返事や発送にお時間をいただくことがあります、ご了承ください。
Show translated