Privacy and terms of service
まなこ
1711 Review
148
Listings
Hello!(^^) I'm Manako. I'm making drawstring bags every day with my specialty, sewing! I make them as a hobby, so I'm selling them for almost just the cost of materials (+ shipping). ◆Colors may appear different depending on the device you are using. If you are concerned about the details, please comment before purchasing.◆ ◆For those who purchase multiple items, I will give a small discount. Please comment before the purchase process, without using the "bulk purchase request function" (only if items can be shipped together).◆ ◆Please note that I will use used envelopes for shipping.◆ ◆After purchase, I may change the shipping method from Nekopos to Yu-packet or vice versa.◆ I may be slow to reply to comments (especially at night), but I will always reply, even if it's late, so please understand. (´。・д人)゛
Show originalSeller info
Hello!(^^) I'm Manako. I'm making drawstring bags every day with my specialty, sewing! I make them as a hobby, so I'm selling them for almost just the cost of materials (+ shipping). ◆Colors may appear different depending on the device you are using. If you are concerned about the details, please comment before purchasing.◆ ◆For those who purchase multiple items, I will give a small discount. Please comment before the purchase process, without using the "bulk purchase request function" (only if items can be shipped together).◆ ◆Please note that I will use used envelopes for shipping.◆ ◆After purchase, I may change the shipping method from Nekopos to Yu-packet or vice versa.◆ I may be slow to reply to comments (especially at night), but I will always reply, even if it's late, so please understand. (´。・д人)゛
Seller info
Seller info
はじめまして!(^^)まなこです。 毎日、得意のミシンがけでひたすら巾着袋を作っています♪ 趣味の範囲で作製しておりますので、ほぼ材料費(+送料)のみでの販売です。 ◆御利用の端末によって、色が異なって見えることがあります。詳細が気になる方は、購入前にコメントをお願いします。◆ ◆まとめて購入される方、気持ちお値引きいたします。『まとめ買い依頼機能』は使用せず、購入手続き前にコメントをお願いします。(同梱包出来る場合のみ)◆ ◆発送は使用済み封筒等を使用させていただきますので御了承ください。◆ ◆購入された後、ネコポス⇔ゆうパケットに変更する場合があります。◆ コメントの返信が遅くなることがありますが(特に夜) 、遅くなっても 必ずお返事いたしますので御了承下さい。 (´。・д人)゛
Show translatedHello!(^^) I'm Manako. I'm making drawstring bags every day with my specialty, sewing! I make them as a hobby, so I'm selling them for almost just the cost of materials (+ shipping). ◆Colors may appear different depending on the device you are using. If you are concerned about the details, please comment before purchasing.◆ ◆For those who purchase multiple items, I will give a small discount. Please comment before the purchase process, without using the "bulk purchase request function" (only if items can be shipped together).◆ ◆Please note that I will use used envelopes for shipping.◆ ◆After purchase, I may change the shipping method from Nekopos to Yu-packet or vice versa.◆ I may be slow to reply to comments (especially at night), but I will always reply, even if it's late, so please understand. (´。・д人)゛
Show originalSeller info
Hello!(^^) I'm Manako. I'm making drawstring bags every day with my specialty, sewing! I make them as a hobby, so I'm selling them for almost just the cost of materials (+ shipping). ◆Colors may appear different depending on the device you are using. If you are concerned about the details, please comment before purchasing.◆ ◆For those who purchase multiple items, I will give a small discount. Please comment before the purchase process, without using the "bulk purchase request function" (only if items can be shipped together).◆ ◆Please note that I will use used envelopes for shipping.◆ ◆After purchase, I may change the shipping method from Nekopos to Yu-packet or vice versa.◆ I may be slow to reply to comments (especially at night), but I will always reply, even if it's late, so please understand. (´。・д人)゛
Seller info
Seller info
はじめまして!(^^)まなこです。 毎日、得意のミシンがけでひたすら巾着袋を作っています♪ 趣味の範囲で作製しておりますので、ほぼ材料費(+送料)のみでの販売です。 ◆御利用の端末によって、色が異なって見えることがあります。詳細が気になる方は、購入前にコメントをお願いします。◆ ◆まとめて購入される方、気持ちお値引きいたします。『まとめ買い依頼機能』は使用せず、購入手続き前にコメントをお願いします。(同梱包出来る場合のみ)◆ ◆発送は使用済み封筒等を使用させていただきますので御了承ください。◆ ◆購入された後、ネコポス⇔ゆうパケットに変更する場合があります。◆ コメントの返信が遅くなることがありますが(特に夜) 、遅くなっても 必ずお返事いたしますので御了承下さい。 (´。・д人)゛
Show translated