Privacy and terms of service
ひさぎ
5963 Review
349
Listings
I will be unavailable from July 19th to July 27th. (Please note that I will be unable to respond during this time. I will contact you as soon as I return.) If you purchase after July 19th, shipping will be on or after July 28th. *Even if negotiations are in progress, the first person to purchase will be given priority. However, in the case of a reserved item, please do not purchase it unless you are the intended buyer. If you have any questions, please ask them in advance. *Shipping will generally be by regular mail, so in the event of non-delivery, please contact the post office. We can also accommodate other shipping methods for an additional fee. *Due to work, I may be unavailable for approximately 10 days. During business trips, I cannot use my smartphone to reply to comments, but I will respond properly as soon as I return, so thank you for your understanding. Please note that if an item sells out before I can respond, I apologize.
Show originalSeller info
I will be unavailable from July 19th to July 27th. (Please note that I will be unable to respond during this time. I will contact you as soon as I return.) If you purchase after July 19th, shipping will be on or after July 28th. *Even if negotiations are in progress, the first person to purchase will be given priority. However, in the case of a reserved item, please do not purchase it unless you are the intended buyer. If you have any questions, please ask them in advance. *Shipping will generally be by regular mail, so in the event of non-delivery, please contact the post office. We can also accommodate other shipping methods for an additional fee. *Due to work, I may be unavailable for approximately 10 days. During business trips, I cannot use my smartphone to reply to comments, but I will respond properly as soon as I return, so thank you for your understanding. Please note that if an item sells out before I can respond, I apologize.
Seller info
Seller info
7月19日から7月27日まで不在となります。 (不在中は返信できませんのでご注意ください。戻り次第ご連絡いたします。) 7月19日以降にご購入の場合、発送は7月28日以降となります。 ※商談中でも、先に購入された方優先です。 但し、専用の場合は本人以外購入しないで下さい。 わからないことがありましたら、事前に質問お願いします。 ※発送は基本は定形外を予定しておりますので、不着などの場合は購入者様の方で郵便局等にお問い合わせください。 また、追加料金で他の発送方法にも対応致します。 ※当方の仕事の都合で10日間前後不在になる事があります。 出張中、コメントへの返事はスマホが使えないためできませんが、戻り次第、きちんと対応はさせていただきますのでよろしくお願いいたします。 対応前に売り切れてしまった場合はご了承ください。
Show translatedI will be unavailable from July 19th to July 27th. (Please note that I will be unable to respond during this time. I will contact you as soon as I return.) If you purchase after July 19th, shipping will be on or after July 28th. *Even if negotiations are in progress, the first person to purchase will be given priority. However, in the case of a reserved item, please do not purchase it unless you are the intended buyer. If you have any questions, please ask them in advance. *Shipping will generally be by regular mail, so in the event of non-delivery, please contact the post office. We can also accommodate other shipping methods for an additional fee. *Due to work, I may be unavailable for approximately 10 days. During business trips, I cannot use my smartphone to reply to comments, but I will respond properly as soon as I return, so thank you for your understanding. Please note that if an item sells out before I can respond, I apologize.
Show originalSeller info
I will be unavailable from July 19th to July 27th. (Please note that I will be unable to respond during this time. I will contact you as soon as I return.) If you purchase after July 19th, shipping will be on or after July 28th. *Even if negotiations are in progress, the first person to purchase will be given priority. However, in the case of a reserved item, please do not purchase it unless you are the intended buyer. If you have any questions, please ask them in advance. *Shipping will generally be by regular mail, so in the event of non-delivery, please contact the post office. We can also accommodate other shipping methods for an additional fee. *Due to work, I may be unavailable for approximately 10 days. During business trips, I cannot use my smartphone to reply to comments, but I will respond properly as soon as I return, so thank you for your understanding. Please note that if an item sells out before I can respond, I apologize.
Seller info
Seller info
7月19日から7月27日まで不在となります。 (不在中は返信できませんのでご注意ください。戻り次第ご連絡いたします。) 7月19日以降にご購入の場合、発送は7月28日以降となります。 ※商談中でも、先に購入された方優先です。 但し、専用の場合は本人以外購入しないで下さい。 わからないことがありましたら、事前に質問お願いします。 ※発送は基本は定形外を予定しておりますので、不着などの場合は購入者様の方で郵便局等にお問い合わせください。 また、追加料金で他の発送方法にも対応致します。 ※当方の仕事の都合で10日間前後不在になる事があります。 出張中、コメントへの返事はスマホが使えないためできませんが、戻り次第、きちんと対応はさせていただきますのでよろしくお願いいたします。 対応前に売り切れてしまった場合はご了承ください。
Show translated