Privacy and terms of service
himawari◡̈*
5/5
639 Reviews
54
Listings
I'm selling items, mainly from my home, as I'm decluttering due to a move. To avoid waste and keep costs down, I'll use materials I have at home and pack items compactly. For large or fragile items, I may need extra time to ship as I don't have packing materials in stock. If you need something urgently or have specific shipping preferences, please let me know before purchasing. Unless there's a delay or other special circumstances requiring notification, I may skip standard greetings. I strive to ensure a smooth and pleasant transaction for both of us. Thank you! ◡̈*
Show originalSeller info
I'm selling items, mainly from my home, as I'm decluttering due to a move. To avoid waste and keep costs down, I'll use materials I have at home and pack items compactly. For large or fragile items, I may need extra time to ship as I don't have packing materials in stock. If you need something urgently or have specific shipping preferences, please let me know before purchasing. Unless there's a delay or other special circumstances requiring notification, I may skip standard greetings. I strive to ensure a smooth and pleasant transaction for both of us. Thank you! ◡̈*
Seller info
Seller info
引越しを機に持ち物の整理をはじめ、主に自宅保管品を出品しています。 発送は資源のムダ遣いを避ける&コストを抑えるため、自宅にある資材を活用しコンパクトにおまとめして梱包させていただきます。 大物や割れ物などは梱包材料をストックしていないため発送までにお時間いただく場合がございます。 急ぎでご入用の方、発送方法にご指定のある方などは購入前に一言ご相談いただけるとありがたいです。 納期より遅れるなどの特別ご連絡が必要となる場合を除き、定型分的なご挨拶は割愛させていただく場合がございますのでご了承ください。 お互いが気持ちよく最後までお取引できるように心がけております。よろしくお願い致します ◡̈*
Show translatedI'm selling items, mainly from my home, as I'm decluttering due to a move. To avoid waste and keep costs down, I'll use materials I have at home and pack items compactly. For large or fragile items, I may need extra time to ship as I don't have packing materials in stock. If you need something urgently or have specific shipping preferences, please let me know before purchasing. Unless there's a delay or other special circumstances requiring notification, I may skip standard greetings. I strive to ensure a smooth and pleasant transaction for both of us. Thank you! ◡̈*
Show originalSeller info
I'm selling items, mainly from my home, as I'm decluttering due to a move. To avoid waste and keep costs down, I'll use materials I have at home and pack items compactly. For large or fragile items, I may need extra time to ship as I don't have packing materials in stock. If you need something urgently or have specific shipping preferences, please let me know before purchasing. Unless there's a delay or other special circumstances requiring notification, I may skip standard greetings. I strive to ensure a smooth and pleasant transaction for both of us. Thank you! ◡̈*
Seller info
Seller info
引越しを機に持ち物の整理をはじめ、主に自宅保管品を出品しています。 発送は資源のムダ遣いを避ける&コストを抑えるため、自宅にある資材を活用しコンパクトにおまとめして梱包させていただきます。 大物や割れ物などは梱包材料をストックしていないため発送までにお時間いただく場合がございます。 急ぎでご入用の方、発送方法にご指定のある方などは購入前に一言ご相談いただけるとありがたいです。 納期より遅れるなどの特別ご連絡が必要となる場合を除き、定型分的なご挨拶は割愛させていただく場合がございますのでご了承ください。 お互いが気持ちよく最後までお取引できるように心がけております。よろしくお願い致します ◡̈*
Show translated