Privacy and terms of service
まーま
56 Review
30
Listings
Thank you for looking. I strive to ensure that both parties have a pleasant transaction. Also, I will pack items as compactly as possible, using simple packaging and recycled materials. Regarding shipping... there was a previous issue with shipping costs at the convenience store drop-off, so I will be dropping off items at Yamato Transport, which may take a little time. If you have any concerns, please ask before purchasing. Thank you for your understanding and purchase.
Show originalSeller info
Thank you for looking. I strive to ensure that both parties have a pleasant transaction. Also, I will pack items as compactly as possible, using simple packaging and recycled materials. Regarding shipping... there was a previous issue with shipping costs at the convenience store drop-off, so I will be dropping off items at Yamato Transport, which may take a little time. If you have any concerns, please ask before purchasing. Thank you for your understanding and purchase.
Seller info
Seller info
ご覧いただきありがとうございます。 お互いが気持ちの良いお取引をできるよう心がけています。 また、梱包はなるべく圧縮しコンパクトにして、簡易包装、リサイクル品を使うこともあります。 発送ですが…以前、コンビニ持込みにて送料のトラブルがあったため、ヤマト運輸に持込みでの発送になりますので、少々お時間をいただきます。 気になることがございましたら、購入前に質問をお願いします。 以上をご理解うえ、ご購入をお願いします。
Show translatedThank you for looking. I strive to ensure that both parties have a pleasant transaction. Also, I will pack items as compactly as possible, using simple packaging and recycled materials. Regarding shipping... there was a previous issue with shipping costs at the convenience store drop-off, so I will be dropping off items at Yamato Transport, which may take a little time. If you have any concerns, please ask before purchasing. Thank you for your understanding and purchase.
Show originalSeller info
Thank you for looking. I strive to ensure that both parties have a pleasant transaction. Also, I will pack items as compactly as possible, using simple packaging and recycled materials. Regarding shipping... there was a previous issue with shipping costs at the convenience store drop-off, so I will be dropping off items at Yamato Transport, which may take a little time. If you have any concerns, please ask before purchasing. Thank you for your understanding and purchase.
Seller info
Seller info
ご覧いただきありがとうございます。 お互いが気持ちの良いお取引をできるよう心がけています。 また、梱包はなるべく圧縮しコンパクトにして、簡易包装、リサイクル品を使うこともあります。 発送ですが…以前、コンビニ持込みにて送料のトラブルがあったため、ヤマト運輸に持込みでの発送になりますので、少々お時間をいただきます。 気になることがございましたら、購入前に質問をお願いします。 以上をご理解うえ、ご購入をお願いします。
Show translated