Privacy and terms of service
マルモリ
5/5
186 Reviews
88
Listings
Thank you for viewing. Due to the nature of my work, I handle pool supplies and event kits. I plan to offer items that are new but have damaged boxes, or items that can no longer be sold in packs. Also, my father-in-law was recently in the wholesale business for wallets and bags (he retired due to his age). I am listing his final inventory clearance items here. I will also list items I personally no longer need. For shipping, the company I work for has a contract with Sagawa Express, so I will use their shipping labels. Thank you for your consideration.
Show originalSeller info
Thank you for viewing. Due to the nature of my work, I handle pool supplies and event kits. I plan to offer items that are new but have damaged boxes, or items that can no longer be sold in packs. Also, my father-in-law was recently in the wholesale business for wallets and bags (he retired due to his age). I am listing his final inventory clearance items here. I will also list items I personally no longer need. For shipping, the company I work for has a contract with Sagawa Express, so I will use their shipping labels. Thank you for your consideration.
Seller info
Seller info
ご覧いただきありがとうございます。 仕事柄プール用品やイベントキットの取り扱いがあります。 商品は新品だけど箱が崩れている商品や、パック売りができなくなったものなどをうまくご案内できればと考えております。 また、義理の父が最近まで財布やカバンの卸業をしておりました。(年齢により引退) その際の最終の在庫処分品をこちらに掲載しております。 個人的にも不要なものがあれば出品もします。 発送は勤務している会社が佐川急便と契約してますので、そちらの送り状を借りて発送します。 よろしくお願いします。
Show translatedThank you for viewing. Due to the nature of my work, I handle pool supplies and event kits. I plan to offer items that are new but have damaged boxes, or items that can no longer be sold in packs. Also, my father-in-law was recently in the wholesale business for wallets and bags (he retired due to his age). I am listing his final inventory clearance items here. I will also list items I personally no longer need. For shipping, the company I work for has a contract with Sagawa Express, so I will use their shipping labels. Thank you for your consideration.
Show originalSeller info
Thank you for viewing. Due to the nature of my work, I handle pool supplies and event kits. I plan to offer items that are new but have damaged boxes, or items that can no longer be sold in packs. Also, my father-in-law was recently in the wholesale business for wallets and bags (he retired due to his age). I am listing his final inventory clearance items here. I will also list items I personally no longer need. For shipping, the company I work for has a contract with Sagawa Express, so I will use their shipping labels. Thank you for your consideration.
Seller info
Seller info
ご覧いただきありがとうございます。 仕事柄プール用品やイベントキットの取り扱いがあります。 商品は新品だけど箱が崩れている商品や、パック売りができなくなったものなどをうまくご案内できればと考えております。 また、義理の父が最近まで財布やカバンの卸業をしておりました。(年齢により引退) その際の最終の在庫処分品をこちらに掲載しております。 個人的にも不要なものがあれば出品もします。 発送は勤務している会社が佐川急便と契約してますので、そちらの送り状を借りて発送します。 よろしくお願いします。
Show translated