Privacy and terms of service
みくるん
1488 Review
16
Listings
My move is approaching, and I may have packed or disposed of some items, so please comment once. Shipping may also take some time. Thank you. I apologize for the inconvenience, but please be sure to check inventory for items that are more than six months old. I am decluttering due to my move. If items can be bundled, I will do so, so please consult with me. I strive to be polite, but I have young children, so my replies may be delayed. Thank you for your understanding. Also, if someone purchases an item immediately, I will prioritize them, even if I have received comments. Please understand. This does not apply to reserved listings. I will do my best to offer discounts, so please leave a comment. Thank you very much.
Show originalSeller info
My move is approaching, and I may have packed or disposed of some items, so please comment once. Shipping may also take some time. Thank you. I apologize for the inconvenience, but please be sure to check inventory for items that are more than six months old. I am decluttering due to my move. If items can be bundled, I will do so, so please consult with me. I strive to be polite, but I have young children, so my replies may be delayed. Thank you for your understanding. Also, if someone purchases an item immediately, I will prioritize them, even if I have received comments. Please understand. This does not apply to reserved listings. I will do my best to offer discounts, so please leave a comment. Thank you very much.
Seller info
Seller info
引っ越しが迫り、荷物をまとめたり、処分したりしたものもあるかもしれませんので、一度コメントお願いします。発送に時間もかかるかもしれません。よろしくお願いいたします。 お手数ですが半年以上前の物など、必ず在庫確認してください。 引っ越しのため断捨離中です。 おまとめできるものであればどんどんしますのでご相談ください。 丁寧な対応を心がけていますが、乳幼児がおりますので返信等遅れてしまうこともあるかと思いますので、よろしくお願いいたします。 なおコメントをいただいていても即購入される方がいましたらそちらを優先させていただきますので、ご了承下さい。専用出品の場合は除きます。 お値引き等も出来る限り頑張らせていただきますのでコメントいただければと思います。 どうぞよろしくお願いいたします。
Show translatedMy move is approaching, and I may have packed or disposed of some items, so please comment once. Shipping may also take some time. Thank you. I apologize for the inconvenience, but please be sure to check inventory for items that are more than six months old. I am decluttering due to my move. If items can be bundled, I will do so, so please consult with me. I strive to be polite, but I have young children, so my replies may be delayed. Thank you for your understanding. Also, if someone purchases an item immediately, I will prioritize them, even if I have received comments. Please understand. This does not apply to reserved listings. I will do my best to offer discounts, so please leave a comment. Thank you very much.
Show originalSeller info
My move is approaching, and I may have packed or disposed of some items, so please comment once. Shipping may also take some time. Thank you. I apologize for the inconvenience, but please be sure to check inventory for items that are more than six months old. I am decluttering due to my move. If items can be bundled, I will do so, so please consult with me. I strive to be polite, but I have young children, so my replies may be delayed. Thank you for your understanding. Also, if someone purchases an item immediately, I will prioritize them, even if I have received comments. Please understand. This does not apply to reserved listings. I will do my best to offer discounts, so please leave a comment. Thank you very much.
Seller info
Seller info
引っ越しが迫り、荷物をまとめたり、処分したりしたものもあるかもしれませんので、一度コメントお願いします。発送に時間もかかるかもしれません。よろしくお願いいたします。 お手数ですが半年以上前の物など、必ず在庫確認してください。 引っ越しのため断捨離中です。 おまとめできるものであればどんどんしますのでご相談ください。 丁寧な対応を心がけていますが、乳幼児がおりますので返信等遅れてしまうこともあるかと思いますので、よろしくお願いいたします。 なおコメントをいただいていても即購入される方がいましたらそちらを優先させていただきますので、ご了承下さい。専用出品の場合は除きます。 お値引き等も出来る限り頑張らせていただきますのでコメントいただければと思います。 どうぞよろしくお願いいたします。
Show translated