Privacy and terms of service
コリポン
154 Review
27
Listings
I will conduct transactions quickly and carefully. I want to make transactions pleasant, so please understand the following and leave a comment. Some people ask in the comments how much I can discount, but I will not answer. I set the asking price based on the market price of the item, so the listed price is the price I want to sell it for. Please consult with a reasonable desired price. Also, if you do not reply even after I answer, please understand that you will be blocked. Thank you for your understanding.
Show originalSeller info
I will conduct transactions quickly and carefully. I want to make transactions pleasant, so please understand the following and leave a comment. Some people ask in the comments how much I can discount, but I will not answer. I set the asking price based on the market price of the item, so the listed price is the price I want to sell it for. Please consult with a reasonable desired price. Also, if you do not reply even after I answer, please understand that you will be blocked. Thank you for your understanding.
Seller info
Seller info
お取引は、迅速、丁寧にしていきたいと思います。 気持ちよくお取引したいので、下記の内容をご理解していただき、コメントなどをお願いいたします。 コメントで値引きはいくらまで可能か聞いてくる方がいらっしゃいますが、回答はいたしません。 商品の相場を見て出品金額をつけていますので、出品している金額が売却したい金額です。 良識ある希望金額を記入の上ご相談ください。 また、回答をしてもご返信がない方もいらっしゃいますが、その場合もブロックいたしますのでご了承ください。 よろしくお願いいたします
Show translatedI will conduct transactions quickly and carefully. I want to make transactions pleasant, so please understand the following and leave a comment. Some people ask in the comments how much I can discount, but I will not answer. I set the asking price based on the market price of the item, so the listed price is the price I want to sell it for. Please consult with a reasonable desired price. Also, if you do not reply even after I answer, please understand that you will be blocked. Thank you for your understanding.
Show originalSeller info
I will conduct transactions quickly and carefully. I want to make transactions pleasant, so please understand the following and leave a comment. Some people ask in the comments how much I can discount, but I will not answer. I set the asking price based on the market price of the item, so the listed price is the price I want to sell it for. Please consult with a reasonable desired price. Also, if you do not reply even after I answer, please understand that you will be blocked. Thank you for your understanding.
Seller info
Seller info
お取引は、迅速、丁寧にしていきたいと思います。 気持ちよくお取引したいので、下記の内容をご理解していただき、コメントなどをお願いいたします。 コメントで値引きはいくらまで可能か聞いてくる方がいらっしゃいますが、回答はいたしません。 商品の相場を見て出品金額をつけていますので、出品している金額が売却したい金額です。 良識ある希望金額を記入の上ご相談ください。 また、回答をしてもご返信がない方もいらっしゃいますが、その場合もブロックいたしますのでご了承ください。 よろしくお願いいたします
Show translated