Privacy and terms of service
ながし
86 Review
39
Listings
Hello, I am the father of two daughters. I plan to mainly sell items that I no longer use, but I may also sell gifts or items I purchased but didn't use, due to work commitments. I may also sell items requested by my wife. Thank you for your understanding. I work a job that sometimes requires sudden business trips, which may affect the shipping date. If you are in a hurry, please be sure to inquire before purchasing to ensure a smooth transaction. Also, due to separate storage, shipping will be delayed during long holidays and the periods before and after them. Please inquire before purchasing during these times as well.
Show originalSeller info
Hello, I am the father of two daughters. I plan to mainly sell items that I no longer use, but I may also sell gifts or items I purchased but didn't use, due to work commitments. I may also sell items requested by my wife. Thank you for your understanding. I work a job that sometimes requires sudden business trips, which may affect the shipping date. If you are in a hurry, please be sure to inquire before purchasing to ensure a smooth transaction. Also, due to separate storage, shipping will be delayed during long holidays and the periods before and after them. Please inquire before purchasing during these times as well.
Seller info
Seller info
こんにちは、2児の娘の父をしております。 基本的に使わなくなった物を出品させていただく予定ですが、仕事の都合上いただきものや、購入したが使わなかった物も出品させていただくかと思います。 妻に頼まれた物も出品することがあると思います。 どうぞよろしくお願い致します。 急な出張が入る仕事をしており、発送期日に待ち合わない場合がございます。 お急ぎの場合は必ずお問い合わせのうえご購入していただけるとスムーズです。 また保管庫を別にしている関係で、長期連休とその前後は発送が遅くなります。 同様にお問い合わせのうえご購入をお願い致します。
Show translatedHello, I am the father of two daughters. I plan to mainly sell items that I no longer use, but I may also sell gifts or items I purchased but didn't use, due to work commitments. I may also sell items requested by my wife. Thank you for your understanding. I work a job that sometimes requires sudden business trips, which may affect the shipping date. If you are in a hurry, please be sure to inquire before purchasing to ensure a smooth transaction. Also, due to separate storage, shipping will be delayed during long holidays and the periods before and after them. Please inquire before purchasing during these times as well.
Show originalSeller info
Hello, I am the father of two daughters. I plan to mainly sell items that I no longer use, but I may also sell gifts or items I purchased but didn't use, due to work commitments. I may also sell items requested by my wife. Thank you for your understanding. I work a job that sometimes requires sudden business trips, which may affect the shipping date. If you are in a hurry, please be sure to inquire before purchasing to ensure a smooth transaction. Also, due to separate storage, shipping will be delayed during long holidays and the periods before and after them. Please inquire before purchasing during these times as well.
Seller info
Seller info
こんにちは、2児の娘の父をしております。 基本的に使わなくなった物を出品させていただく予定ですが、仕事の都合上いただきものや、購入したが使わなかった物も出品させていただくかと思います。 妻に頼まれた物も出品することがあると思います。 どうぞよろしくお願い致します。 急な出張が入る仕事をしており、発送期日に待ち合わない場合がございます。 お急ぎの場合は必ずお問い合わせのうえご購入していただけるとスムーズです。 また保管庫を別にしている関係で、長期連休とその前後は発送が遅くなります。 同様にお問い合わせのうえご購入をお願い致します。
Show translated