Privacy and terms of service
はな ◎プロフ必読
198 Review
29
Listings
I often buy clothes in different colors of items I like. I am selling items that I haven't had the chance to wear. I strive for prompt, courteous service and careful packaging. Thank you for your understanding. ◎Regarding one negative review◎ I informed the buyer in advance via message that there would be a delay due to poor health, and I also offered to cancel the order if that was inconvenient. However, communication was difficult, and the item was shipped after my health improved, resulting in a negative review. Regarding shipping deadlines, I will adhere to them strictly, except in cases of illness or natural disasters. Thank you for your understanding.
Show originalSeller info
I often buy clothes in different colors of items I like. I am selling items that I haven't had the chance to wear. I strive for prompt, courteous service and careful packaging. Thank you for your understanding. ◎Regarding one negative review◎ I informed the buyer in advance via message that there would be a delay due to poor health, and I also offered to cancel the order if that was inconvenient. However, communication was difficult, and the item was shipped after my health improved, resulting in a negative review. Regarding shipping deadlines, I will adhere to them strictly, except in cases of illness or natural disasters. Thank you for your understanding.
Seller info
Seller info
気に入ったものに関してはカラー違いなどでよくお洋服を購入します。その中で着る機会のないものを出品しております。 迅速丁寧な対応や梱包を心がけております。宜しくお願いいたします。 ◎残念評価一件について◎ あらかじめメッセージにて体調不良のため遅れる旨は伝えており、ご都合悪ければキャンセルのお願いもしましたが、うまくコミュニケーションがとれず体調回復後の発送となったため残念評価となっております。 発送期日に関しては、体調不良や天災を除き厳守させていただきますので宜しくお願いします。
Show translatedI often buy clothes in different colors of items I like. I am selling items that I haven't had the chance to wear. I strive for prompt, courteous service and careful packaging. Thank you for your understanding. ◎Regarding one negative review◎ I informed the buyer in advance via message that there would be a delay due to poor health, and I also offered to cancel the order if that was inconvenient. However, communication was difficult, and the item was shipped after my health improved, resulting in a negative review. Regarding shipping deadlines, I will adhere to them strictly, except in cases of illness or natural disasters. Thank you for your understanding.
Show originalSeller info
I often buy clothes in different colors of items I like. I am selling items that I haven't had the chance to wear. I strive for prompt, courteous service and careful packaging. Thank you for your understanding. ◎Regarding one negative review◎ I informed the buyer in advance via message that there would be a delay due to poor health, and I also offered to cancel the order if that was inconvenient. However, communication was difficult, and the item was shipped after my health improved, resulting in a negative review. Regarding shipping deadlines, I will adhere to them strictly, except in cases of illness or natural disasters. Thank you for your understanding.
Seller info
Seller info
気に入ったものに関してはカラー違いなどでよくお洋服を購入します。その中で着る機会のないものを出品しております。 迅速丁寧な対応や梱包を心がけております。宜しくお願いいたします。 ◎残念評価一件について◎ あらかじめメッセージにて体調不良のため遅れる旨は伝えており、ご都合悪ければキャンセルのお願いもしましたが、うまくコミュニケーションがとれず体調回復後の発送となったため残念評価となっております。 発送期日に関しては、体調不良や天災を除き厳守させていただきますので宜しくお願いします。
Show translated