Privacy and terms of service
サトイモ
5/5
510 Reviews
19
Listings
Thank you for viewing. I'm usually the one selling, but not always m(_ _)m Thank you for your understanding. Items may be deleted without notice due to reasons such as finding a buyer. Regarding price negotiations, I will not actively engage in them to avoid trouble, so please understand. I will be lowering prices, so please purchase when the price is to your liking, or use the price reduction request feature. I will do what I can <(_ _*)> Even during communication, I will prioritize the person who purchases first, so please understand. I may change shipping from Yu-Yu to Raku-Raku or Raku-Raku to Yu-Yu. Thank you very much m(__)m
Show originalSeller info
Thank you for viewing. I'm usually the one selling, but not always m(_ _)m Thank you for your understanding. Items may be deleted without notice due to reasons such as finding a buyer. Regarding price negotiations, I will not actively engage in them to avoid trouble, so please understand. I will be lowering prices, so please purchase when the price is to your liking, or use the price reduction request feature. I will do what I can <(_ _*)> Even during communication, I will prioritize the person who purchases first, so please understand. I may change shipping from Yu-Yu to Raku-Raku or Raku-Raku to Yu-Yu. Thank you very much m(__)m
Seller info
Seller info
ご覧いただきありがとうございます。 売るほうは時々ですm(_ _)m よろしくお願いいたします 貰い手が見つかった等の理由で 予告なく削除することがあります。 値引き交渉については トラブル回避のため積極的に行いませんので ご了承ください。 お値下げしていきますので、ご希望金額のときに購入されるか、値下げ依頼をご利用ください。対応できるものはいたします<(_ _*)> やりとりの最中でも先に購入される方を 優先させていただきますのでご了承下さい。 ゆうゆう→らくらく らくらく→ゆうゆう に変更することがあります。 よろしくお願いしますm(__)m
Show translatedThank you for viewing. I'm usually the one selling, but not always m(_ _)m Thank you for your understanding. Items may be deleted without notice due to reasons such as finding a buyer. Regarding price negotiations, I will not actively engage in them to avoid trouble, so please understand. I will be lowering prices, so please purchase when the price is to your liking, or use the price reduction request feature. I will do what I can <(_ _*)> Even during communication, I will prioritize the person who purchases first, so please understand. I may change shipping from Yu-Yu to Raku-Raku or Raku-Raku to Yu-Yu. Thank you very much m(__)m
Show originalSeller info
Thank you for viewing. I'm usually the one selling, but not always m(_ _)m Thank you for your understanding. Items may be deleted without notice due to reasons such as finding a buyer. Regarding price negotiations, I will not actively engage in them to avoid trouble, so please understand. I will be lowering prices, so please purchase when the price is to your liking, or use the price reduction request feature. I will do what I can <(_ _*)> Even during communication, I will prioritize the person who purchases first, so please understand. I may change shipping from Yu-Yu to Raku-Raku or Raku-Raku to Yu-Yu. Thank you very much m(__)m
Seller info
Seller info
ご覧いただきありがとうございます。 売るほうは時々ですm(_ _)m よろしくお願いいたします 貰い手が見つかった等の理由で 予告なく削除することがあります。 値引き交渉については トラブル回避のため積極的に行いませんので ご了承ください。 お値下げしていきますので、ご希望金額のときに購入されるか、値下げ依頼をご利用ください。対応できるものはいたします<(_ _*)> やりとりの最中でも先に購入される方を 優先させていただきますのでご了承下さい。 ゆうゆう→らくらく らくらく→ゆうゆう に変更することがあります。 よろしくお願いしますm(__)m
Show translated