Privacy and terms of service
水平線
47 Review
23
Listings
Thank you very much! m(_ _)m □ Requests □ ○ Please review the images and descriptions carefully when considering used items. ○ There may be damage overlooked in addition to what is described. ○ Both used and new items are stored at a private residence by a non-professional, so please refrain from purchasing if you are at all concerned. ○ Please be sure to ask any questions you may have before purchasing. ○ Even during negotiations regarding questions or prices, we will prioritize the transaction with the first person to press the purchase button. We will refrain from further comment exchanges even if negotiations are in progress. ○ We will use recycled packaging materials as much as possible and pack and ship compactly. We have many requests, but we would like to avoid any trouble, so we appreciate your cooperation.
Show originalSeller info
Thank you very much! m(_ _)m □ Requests □ ○ Please review the images and descriptions carefully when considering used items. ○ There may be damage overlooked in addition to what is described. ○ Both used and new items are stored at a private residence by a non-professional, so please refrain from purchasing if you are at all concerned. ○ Please be sure to ask any questions you may have before purchasing. ○ Even during negotiations regarding questions or prices, we will prioritize the transaction with the first person to press the purchase button. We will refrain from further comment exchanges even if negotiations are in progress. ○ We will use recycled packaging materials as much as possible and pack and ship compactly. We have many requests, but we would like to avoid any trouble, so we appreciate your cooperation.
Seller info
Seller info
よろしくお願いいたします! m(_ _)m □ お願い事項 □ ○中古品は、画像や記載内容をご確認いただき、ご検討をお願いします。 ○記載内容以外にも見落としたダメージがある場合がこざいます。 ○中古、新品共に素人の自宅保管ですので、少しでもお気になさる方はご購入をお控えください。 ○疑問点などは、必ずご購入前にご質問ください。 ○質問や価格等の交渉中でも、最初に購入ボタン押された方とのお取引を優先させて頂きます。交渉途中であっても、以後のコメントのやりとりは割愛させて頂きます。 ○可能な限り再利用の梱包材を使用し、コンパクトに梱包・発送いたします。 お願い事項、多々ありますがトラブルなき対応を心掛けたい為、ご協力の程よろしくお願い致します。
Show translatedThank you very much! m(_ _)m □ Requests □ ○ Please review the images and descriptions carefully when considering used items. ○ There may be damage overlooked in addition to what is described. ○ Both used and new items are stored at a private residence by a non-professional, so please refrain from purchasing if you are at all concerned. ○ Please be sure to ask any questions you may have before purchasing. ○ Even during negotiations regarding questions or prices, we will prioritize the transaction with the first person to press the purchase button. We will refrain from further comment exchanges even if negotiations are in progress. ○ We will use recycled packaging materials as much as possible and pack and ship compactly. We have many requests, but we would like to avoid any trouble, so we appreciate your cooperation.
Show originalSeller info
Thank you very much! m(_ _)m □ Requests □ ○ Please review the images and descriptions carefully when considering used items. ○ There may be damage overlooked in addition to what is described. ○ Both used and new items are stored at a private residence by a non-professional, so please refrain from purchasing if you are at all concerned. ○ Please be sure to ask any questions you may have before purchasing. ○ Even during negotiations regarding questions or prices, we will prioritize the transaction with the first person to press the purchase button. We will refrain from further comment exchanges even if negotiations are in progress. ○ We will use recycled packaging materials as much as possible and pack and ship compactly. We have many requests, but we would like to avoid any trouble, so we appreciate your cooperation.
Seller info
Seller info
よろしくお願いいたします! m(_ _)m □ お願い事項 □ ○中古品は、画像や記載内容をご確認いただき、ご検討をお願いします。 ○記載内容以外にも見落としたダメージがある場合がこざいます。 ○中古、新品共に素人の自宅保管ですので、少しでもお気になさる方はご購入をお控えください。 ○疑問点などは、必ずご購入前にご質問ください。 ○質問や価格等の交渉中でも、最初に購入ボタン押された方とのお取引を優先させて頂きます。交渉途中であっても、以後のコメントのやりとりは割愛させて頂きます。 ○可能な限り再利用の梱包材を使用し、コンパクトに梱包・発送いたします。 お願い事項、多々ありますがトラブルなき対応を心掛けたい為、ご協力の程よろしくお願い致します。
Show translated