Privacy and terms of service
さよこ
1652 Review
299
Listings
I am grateful for the relationships I have had and will continue to have with all of you. Until now, I have always strived for prompt responses, but I have started a new job. Therefore, my responses and communication may be delayed. I apologize for any inconvenience this may cause, and I appreciate your understanding.
Show originalSeller info
I am grateful for the relationships I have had and will continue to have with all of you. Until now, I have always strived for prompt responses, but I have started a new job. Therefore, my responses and communication may be delayed. I apologize for any inconvenience this may cause, and I appreciate your understanding.
Seller info
Seller info
今まで、これからもお取引頂きます皆さまにご縁に感謝します。 以前迄は迅速に対応を心掛けて来ましたが、 仕事をはじめる事になりました。 迅速な対応とご連絡が遅くなる事があります。 ご迷惑をお掛け致しますが宜しくお願い致します。
Show translatedI am grateful for the relationships I have had and will continue to have with all of you. Until now, I have always strived for prompt responses, but I have started a new job. Therefore, my responses and communication may be delayed. I apologize for any inconvenience this may cause, and I appreciate your understanding.
Show originalSeller info
I am grateful for the relationships I have had and will continue to have with all of you. Until now, I have always strived for prompt responses, but I have started a new job. Therefore, my responses and communication may be delayed. I apologize for any inconvenience this may cause, and I appreciate your understanding.
Seller info
Seller info
今まで、これからもお取引頂きます皆さまにご縁に感謝します。 以前迄は迅速に対応を心掛けて来ましたが、 仕事をはじめる事になりました。 迅速な対応とご連絡が遅くなる事があります。 ご迷惑をお掛け致しますが宜しくお願い致します。
Show translated