Privacy and terms of service
ハッチ
5/5
676 Reviews
114
Listings
Thank you for viewing. I am working, so please understand that my replies may be delayed. I am an amateur when it comes to inspections, so I may miss something. However, I will carefully examine items before listing them. I will also fold items for shipping, so please be aware of possible wrinkles. Shipping costs will increase from June, so please understand that I cannot offer significant discounts. I look forward to a pleasant transaction with you.
Show originalSeller info
Thank you for viewing. I am working, so please understand that my replies may be delayed. I am an amateur when it comes to inspections, so I may miss something. However, I will carefully examine items before listing them. I will also fold items for shipping, so please be aware of possible wrinkles. Shipping costs will increase from June, so please understand that I cannot offer significant discounts. I look forward to a pleasant transaction with you.
Seller info
Seller info
ご覧いただきありがとうございます。 仕事をしていますので お返事も遅くなるかもしれないですがご了承ください 素人の検品ですので見落とし あるかもしれないですが しっかり見て出品させてもらいます 発送も小さく畳んでおくりますので シワ等ご了承ください 6月から送料が値上がりしますので 大幅な値下げはお許し下さい 気持ちの良いお取り引きを 宜しくお願いします
Show translatedThank you for viewing. I am working, so please understand that my replies may be delayed. I am an amateur when it comes to inspections, so I may miss something. However, I will carefully examine items before listing them. I will also fold items for shipping, so please be aware of possible wrinkles. Shipping costs will increase from June, so please understand that I cannot offer significant discounts. I look forward to a pleasant transaction with you.
Show originalSeller info
Thank you for viewing. I am working, so please understand that my replies may be delayed. I am an amateur when it comes to inspections, so I may miss something. However, I will carefully examine items before listing them. I will also fold items for shipping, so please be aware of possible wrinkles. Shipping costs will increase from June, so please understand that I cannot offer significant discounts. I look forward to a pleasant transaction with you.
Seller info
Seller info
ご覧いただきありがとうございます。 仕事をしていますので お返事も遅くなるかもしれないですがご了承ください 素人の検品ですので見落とし あるかもしれないですが しっかり見て出品させてもらいます 発送も小さく畳んでおくりますので シワ等ご了承ください 6月から送料が値上がりしますので 大幅な値下げはお許し下さい 気持ちの良いお取り引きを 宜しくお願いします
Show translated