Privacy and terms of service
もん 引越しの為3/31から暫く発送不可
517 Review
290
Listings
Due to a family relocation in early April, there may be a delay of about one week in shipping as I will be helping with the move. If you are in a hurry, please refrain from purchasing and inquire before buying. I am a mother raising children and living in two locations. No pets, non-smoker. I plan to declutter and sell children's items, family items, etc. I will do my best to ship quickly. Due to family care and living in two locations, shipping speed may vary depending on when you purchase. It may also change between "Rakuraku" (easy) or "Yuyu" (leisurely) shipping, but I will choose the faster option. Please understand. For those in a hurry, to prevent any trouble, please inquire about the shipping date before making a purchase. As I am living in two locations, my response to inquiries may be delayed, but I will strive to respond as quickly as possible. Thank you for your understanding. To prevent trouble, for items like clothing, whether used or new and unused, as they are personally stored and owned, there may be deterioration before listing. I will reconfirm before shipping, but there may be oversights. Please only purchase if you understand that items are not perfect. Thank you (^_^)
Show originalSeller info
Due to a family relocation in early April, there may be a delay of about one week in shipping as I will be helping with the move. If you are in a hurry, please refrain from purchasing and inquire before buying. I am a mother raising children and living in two locations. No pets, non-smoker. I plan to declutter and sell children's items, family items, etc. I will do my best to ship quickly. Due to family care and living in two locations, shipping speed may vary depending on when you purchase. It may also change between "Rakuraku" (easy) or "Yuyu" (leisurely) shipping, but I will choose the faster option. Please understand. For those in a hurry, to prevent any trouble, please inquire about the shipping date before making a purchase. As I am living in two locations, my response to inquiries may be delayed, but I will strive to respond as quickly as possible. Thank you for your understanding. To prevent trouble, for items like clothing, whether used or new and unused, as they are personally stored and owned, there may be deterioration before listing. I will reconfirm before shipping, but there may be oversights. Please only purchase if you understand that items are not perfect. Thank you (^_^)
Seller info
Seller info
4月初旬に 家族の異動で引越し手伝いの為 1週間程 発送が遅れる場合がございますので お急ぎの方は購入をお控え頂き お尋ねの上 お買い上げくださいませ 2拠点生活 子育て中の母です ペットなし喫煙者なし 子供の物も 家族の物など どんどんお片付けしていこうと思っています スピード発送を 頑張っていきます 家族のお世話の為 2拠点生活中の為 お買い上げのタイミングで 発送スピードに 差があります らくらく か ゆうゆう か 変更になる事もありますが 早く 出せる方を 選択しております ご了承下さいませ お急ぎの方は トラブル防止の為 発送日を お尋ねしてからのご購入をお願い致します 2拠点生活になっている為 お尋ねの返事が遅れる場合もありますが 極力 迅速な対応を心がけております 宜しくお願い致します トラブル防止の為 衣類等は 古着は勿論 新品未使用であっても 個人保管 個人所有の為 出品迄の間に劣化があるかもしれません 発送前に再度 確認しますが 見落とし等があるかもしれません、、、 完璧ではない事を御理解の方のみ お買い上げくださいませ。 宜しくお願い致します(^_^)
Show translatedDue to a family relocation in early April, there may be a delay of about one week in shipping as I will be helping with the move. If you are in a hurry, please refrain from purchasing and inquire before buying. I am a mother raising children and living in two locations. No pets, non-smoker. I plan to declutter and sell children's items, family items, etc. I will do my best to ship quickly. Due to family care and living in two locations, shipping speed may vary depending on when you purchase. It may also change between "Rakuraku" (easy) or "Yuyu" (leisurely) shipping, but I will choose the faster option. Please understand. For those in a hurry, to prevent any trouble, please inquire about the shipping date before making a purchase. As I am living in two locations, my response to inquiries may be delayed, but I will strive to respond as quickly as possible. Thank you for your understanding. To prevent trouble, for items like clothing, whether used or new and unused, as they are personally stored and owned, there may be deterioration before listing. I will reconfirm before shipping, but there may be oversights. Please only purchase if you understand that items are not perfect. Thank you (^_^)
Show originalSeller info
Due to a family relocation in early April, there may be a delay of about one week in shipping as I will be helping with the move. If you are in a hurry, please refrain from purchasing and inquire before buying. I am a mother raising children and living in two locations. No pets, non-smoker. I plan to declutter and sell children's items, family items, etc. I will do my best to ship quickly. Due to family care and living in two locations, shipping speed may vary depending on when you purchase. It may also change between "Rakuraku" (easy) or "Yuyu" (leisurely) shipping, but I will choose the faster option. Please understand. For those in a hurry, to prevent any trouble, please inquire about the shipping date before making a purchase. As I am living in two locations, my response to inquiries may be delayed, but I will strive to respond as quickly as possible. Thank you for your understanding. To prevent trouble, for items like clothing, whether used or new and unused, as they are personally stored and owned, there may be deterioration before listing. I will reconfirm before shipping, but there may be oversights. Please only purchase if you understand that items are not perfect. Thank you (^_^)
Seller info
Seller info
4月初旬に 家族の異動で引越し手伝いの為 1週間程 発送が遅れる場合がございますので お急ぎの方は購入をお控え頂き お尋ねの上 お買い上げくださいませ 2拠点生活 子育て中の母です ペットなし喫煙者なし 子供の物も 家族の物など どんどんお片付けしていこうと思っています スピード発送を 頑張っていきます 家族のお世話の為 2拠点生活中の為 お買い上げのタイミングで 発送スピードに 差があります らくらく か ゆうゆう か 変更になる事もありますが 早く 出せる方を 選択しております ご了承下さいませ お急ぎの方は トラブル防止の為 発送日を お尋ねしてからのご購入をお願い致します 2拠点生活になっている為 お尋ねの返事が遅れる場合もありますが 極力 迅速な対応を心がけております 宜しくお願い致します トラブル防止の為 衣類等は 古着は勿論 新品未使用であっても 個人保管 個人所有の為 出品迄の間に劣化があるかもしれません 発送前に再度 確認しますが 見落とし等があるかもしれません、、、 完璧ではない事を御理解の方のみ お買い上げくださいませ。 宜しくお願い致します(^_^)
Show translated