Privacy and terms of service
Kako
2822 Review
119
Listings
Please negotiate price reductions within reasonable limits. Due to changes in my living situation, I am downsizing my doll goods. I haven't had time to use them... I would like to pass on these wonderful items to someone who will use them rather than letting them sit unused. I do not offer discounts on handmade items except for combined purchases. For items priced at ¥1000 or more, I will offer a discount of ¥50 each when you purchase two or more items together. Please consult with me if you need expedited shipping. *When shipping, the shipping method (Japan Post, Yamato) listed in the product description may change. Thank you for your understanding. Thank you.
Show originalSeller info
Please negotiate price reductions within reasonable limits. Due to changes in my living situation, I am downsizing my doll goods. I haven't had time to use them... I would like to pass on these wonderful items to someone who will use them rather than letting them sit unused. I do not offer discounts on handmade items except for combined purchases. For items priced at ¥1000 or more, I will offer a discount of ¥50 each when you purchase two or more items together. Please consult with me if you need expedited shipping. *When shipping, the shipping method (Japan Post, Yamato) listed in the product description may change. Thank you for your understanding. Thank you.
Seller info
Seller info
お値下げ交渉は常識の範囲でお願いします。 生活環境の変化によりドールちゃんgoodsを縮小しております。 時間が取れず使ってあげられず...。 素敵な作品を眠らせておくよりも使っていただける方にお譲りしたいと考えております。 ハンドメイド品はおまとめ割以外致しません ¥1000以上の商品2点で各¥50づつ、おまとめ割させて頂きます。 お急ぎの発送の方はご相談くださいませ ※発送の際、商品説明の欄にある配送方法(郵便局、ヤマト)が変更になる場合もあります。 ご理解の程よろしくお願いします よろしくお願いします。
Show translatedPlease negotiate price reductions within reasonable limits. Due to changes in my living situation, I am downsizing my doll goods. I haven't had time to use them... I would like to pass on these wonderful items to someone who will use them rather than letting them sit unused. I do not offer discounts on handmade items except for combined purchases. For items priced at ¥1000 or more, I will offer a discount of ¥50 each when you purchase two or more items together. Please consult with me if you need expedited shipping. *When shipping, the shipping method (Japan Post, Yamato) listed in the product description may change. Thank you for your understanding. Thank you.
Show originalSeller info
Please negotiate price reductions within reasonable limits. Due to changes in my living situation, I am downsizing my doll goods. I haven't had time to use them... I would like to pass on these wonderful items to someone who will use them rather than letting them sit unused. I do not offer discounts on handmade items except for combined purchases. For items priced at ¥1000 or more, I will offer a discount of ¥50 each when you purchase two or more items together. Please consult with me if you need expedited shipping. *When shipping, the shipping method (Japan Post, Yamato) listed in the product description may change. Thank you for your understanding. Thank you.
Seller info
Seller info
お値下げ交渉は常識の範囲でお願いします。 生活環境の変化によりドールちゃんgoodsを縮小しております。 時間が取れず使ってあげられず...。 素敵な作品を眠らせておくよりも使っていただける方にお譲りしたいと考えております。 ハンドメイド品はおまとめ割以外致しません ¥1000以上の商品2点で各¥50づつ、おまとめ割させて頂きます。 お急ぎの発送の方はご相談くださいませ ※発送の際、商品説明の欄にある配送方法(郵便局、ヤマト)が変更になる場合もあります。 ご理解の程よろしくお願いします よろしくお願いします。
Show translated