Privacy and terms of service
さくらもち
637 Review
267
Listings
Thank you for viewing. I strive to ensure a smooth and pleasant transaction for both parties. I am selling items I have been storing at home, gradually decluttering. I also list items on behalf of my family. Shipping will generally be from the post office, so it is not possible on weekends and holidays. I will use bubble wrap and cardboard for packaging. For glass items, I will use sturdy packaging, which may involve securing them with cardboard and tape. I will package items to keep them in the best possible condition. Thank you for your understanding.
Show originalSeller info
Thank you for viewing. I strive to ensure a smooth and pleasant transaction for both parties. I am selling items I have been storing at home, gradually decluttering. I also list items on behalf of my family. Shipping will generally be from the post office, so it is not possible on weekends and holidays. I will use bubble wrap and cardboard for packaging. For glass items, I will use sturdy packaging, which may involve securing them with cardboard and tape. I will package items to keep them in the best possible condition. Thank you for your understanding.
Seller info
Seller info
ご覧いただき 有り難うございます お互いが気持ち良いお取引ができますよう 心がけています。 自宅で保存しているものを 少しずつ断捨離していこうと思い 出品しています。家族依頼の物も出品しています。 発送は 基本郵便局窓口より致しますので 土日祝は出来ません。 包装はプチプチや段ボールなどを使用します。 瓶類については 頑丈な包装をしたいと思いますので 段ボールやガムテープなどで まわりを固定する場合が有ります。 品物については できる限り綺麗な状態を保つように 包装致します。 宜しくお願い致します。
Show translatedThank you for viewing. I strive to ensure a smooth and pleasant transaction for both parties. I am selling items I have been storing at home, gradually decluttering. I also list items on behalf of my family. Shipping will generally be from the post office, so it is not possible on weekends and holidays. I will use bubble wrap and cardboard for packaging. For glass items, I will use sturdy packaging, which may involve securing them with cardboard and tape. I will package items to keep them in the best possible condition. Thank you for your understanding.
Show originalSeller info
Thank you for viewing. I strive to ensure a smooth and pleasant transaction for both parties. I am selling items I have been storing at home, gradually decluttering. I also list items on behalf of my family. Shipping will generally be from the post office, so it is not possible on weekends and holidays. I will use bubble wrap and cardboard for packaging. For glass items, I will use sturdy packaging, which may involve securing them with cardboard and tape. I will package items to keep them in the best possible condition. Thank you for your understanding.
Seller info
Seller info
ご覧いただき 有り難うございます お互いが気持ち良いお取引ができますよう 心がけています。 自宅で保存しているものを 少しずつ断捨離していこうと思い 出品しています。家族依頼の物も出品しています。 発送は 基本郵便局窓口より致しますので 土日祝は出来ません。 包装はプチプチや段ボールなどを使用します。 瓶類については 頑丈な包装をしたいと思いますので 段ボールやガムテープなどで まわりを固定する場合が有ります。 品物については できる限り綺麗な状態を保つように 包装致します。 宜しくお願い致します。
Show translated