Privacy and terms of service
Moon
253 Review
42
Listings
.:;“・:*.:;“・:*.:;“・:*.:;“・:*. Thank you for viewing. .:;“・:*.:;“・:*.:;“・:*.:“・:*.:; ・I will be selling items that have been put away and not used, or items that are no longer needed. ・I hope to connect with those who find the items I'm selling to be useful and will give them new life. ・I may ignore comments asking for unreasonable price reductions. Thank you for your understanding. ・I do not use the "○○-only" style, and will prioritize the person who purchases first, even without a comment. ・No smokers, no pets, and no infected individuals in the family. ・Please understand that it may take some time to respond to comments depending on work circumstances and business situations. ・If there are any changes to the shipping method or delays in shipping due to various circumstances, I will notify you in the comments. ※When shipping, I may use used packaging materials. In that case, I will take care to ensure that the items are not damaged or soiled. ◇Thank you for your understanding.
Show originalSeller info
.:;“・:*.:;“・:*.:;“・:*.:;“・:*. Thank you for viewing. .:;“・:*.:;“・:*.:;“・:*.:“・:*.:; ・I will be selling items that have been put away and not used, or items that are no longer needed. ・I hope to connect with those who find the items I'm selling to be useful and will give them new life. ・I may ignore comments asking for unreasonable price reductions. Thank you for your understanding. ・I do not use the "○○-only" style, and will prioritize the person who purchases first, even without a comment. ・No smokers, no pets, and no infected individuals in the family. ・Please understand that it may take some time to respond to comments depending on work circumstances and business situations. ・If there are any changes to the shipping method or delays in shipping due to various circumstances, I will notify you in the comments. ※When shipping, I may use used packaging materials. In that case, I will take care to ensure that the items are not damaged or soiled. ◇Thank you for your understanding.
Seller info
Seller info
.:;“・:*.:;“・:*.:;“・:*.:;“・:*. ご覧いただきありがとうございます。 .:;“・:*.:;“・:*.:;“・:*.:“・:*.:; ・仕舞い込まれて出番を無くした物、不要となった物を出品させていただきます。 ・出品した品を必要と感じられた方、活かしてくださる方との出会いを望んでおります。 ・無理な値下げコメントはスルーさせていただく事があります。予めご理解ください。 ・『○○様専用』のスタイルは取らず、コメント無しでも先に購入された方を優先させていただきます。 ・家族に喫煙者無し、ペット無し、感染者無し。 ・勤務都合、業務状況に依ってはコメント返信までに時間が掛かることがありますのでご理解ください。 ・発送方法の変更や諸事情に依って発送に遅れが生じた場合はコメントでお知らせします。 ※発送の際、中古の梱包資材を使用する事があります。その場合は、品物に破損や汚れが発生しないように配慮させていただきます。 ◇ご理解のほど よろしくお願いします。
Show translated.:;“・:*.:;“・:*.:;“・:*.:;“・:*. Thank you for viewing. .:;“・:*.:;“・:*.:;“・:*.:“・:*.:; ・I will be selling items that have been put away and not used, or items that are no longer needed. ・I hope to connect with those who find the items I'm selling to be useful and will give them new life. ・I may ignore comments asking for unreasonable price reductions. Thank you for your understanding. ・I do not use the "○○-only" style, and will prioritize the person who purchases first, even without a comment. ・No smokers, no pets, and no infected individuals in the family. ・Please understand that it may take some time to respond to comments depending on work circumstances and business situations. ・If there are any changes to the shipping method or delays in shipping due to various circumstances, I will notify you in the comments. ※When shipping, I may use used packaging materials. In that case, I will take care to ensure that the items are not damaged or soiled. ◇Thank you for your understanding.
Show originalSeller info
.:;“・:*.:;“・:*.:;“・:*.:;“・:*. Thank you for viewing. .:;“・:*.:;“・:*.:;“・:*.:“・:*.:; ・I will be selling items that have been put away and not used, or items that are no longer needed. ・I hope to connect with those who find the items I'm selling to be useful and will give them new life. ・I may ignore comments asking for unreasonable price reductions. Thank you for your understanding. ・I do not use the "○○-only" style, and will prioritize the person who purchases first, even without a comment. ・No smokers, no pets, and no infected individuals in the family. ・Please understand that it may take some time to respond to comments depending on work circumstances and business situations. ・If there are any changes to the shipping method or delays in shipping due to various circumstances, I will notify you in the comments. ※When shipping, I may use used packaging materials. In that case, I will take care to ensure that the items are not damaged or soiled. ◇Thank you for your understanding.
Seller info
Seller info
.:;“・:*.:;“・:*.:;“・:*.:;“・:*. ご覧いただきありがとうございます。 .:;“・:*.:;“・:*.:;“・:*.:“・:*.:; ・仕舞い込まれて出番を無くした物、不要となった物を出品させていただきます。 ・出品した品を必要と感じられた方、活かしてくださる方との出会いを望んでおります。 ・無理な値下げコメントはスルーさせていただく事があります。予めご理解ください。 ・『○○様専用』のスタイルは取らず、コメント無しでも先に購入された方を優先させていただきます。 ・家族に喫煙者無し、ペット無し、感染者無し。 ・勤務都合、業務状況に依ってはコメント返信までに時間が掛かることがありますのでご理解ください。 ・発送方法の変更や諸事情に依って発送に遅れが生じた場合はコメントでお知らせします。 ※発送の際、中古の梱包資材を使用する事があります。その場合は、品物に破損や汚れが発生しないように配慮させていただきます。 ◇ご理解のほど よろしくお願いします。
Show translated