Privacy and terms of service
miroku0014
5/5
285 Reviews
252
Listings
As long as I'm around, you won't find a husband, I know, little sister. I wanted to become a great brother, Someone you could be proud of. But despite my hard work and effort, Today, too, a day of tears, a day of tears, is ending. The sun sets. Even if you fall into the gutter, if you have roots, You will bloom one day, like a lotus flower. Even though I put on a brave face, in my heart, Your brother is crying. If a man's worth could be measured by weight, I wouldn't have to go through I wouldn't have to go through so much hardship. So much hardship. Being a man is tough, Smiling on the outside, Smiling on the outside, crying on the inside. Crying on the inside. ※ It's "Hachisu" flower, not "Hasu" flower, right? The shape after it blooms does resemble a honeycomb. It is said to be the origin of the word "Hasu" (lotus). ※ If a person's value is judged by their weight or size, rather than their inner qualities, it wouldn't be so easy. In other words, it might be saying that inner qualities are more important than appearance.
Show originalSeller info
As long as I'm around, you won't find a husband, I know, little sister. I wanted to become a great brother, Someone you could be proud of. But despite my hard work and effort, Today, too, a day of tears, a day of tears, is ending. The sun sets. Even if you fall into the gutter, if you have roots, You will bloom one day, like a lotus flower. Even though I put on a brave face, in my heart, Your brother is crying. If a man's worth could be measured by weight, I wouldn't have to go through I wouldn't have to go through so much hardship. So much hardship. Being a man is tough, Smiling on the outside, Smiling on the outside, crying on the inside. Crying on the inside. ※ It's "Hachisu" flower, not "Hasu" flower, right? The shape after it blooms does resemble a honeycomb. It is said to be the origin of the word "Hasu" (lotus). ※ If a person's value is judged by their weight or size, rather than their inner qualities, it wouldn't be so easy. In other words, it might be saying that inner qualities are more important than appearance.
Seller info
Seller info
俺がいたんじゃ お嫁にゃ行けぬ わかっちゃいるんだ 妹よ いつかおまえのよろこぶような 偉い兄貴になりたくて 奮闘努力の甲斐も無く 今日も涙の今日も涙の日が落ちる 日が落ちる ドブに落ちても 根のある奴は いつかは 蓮ハチスの花と咲く 意地は張っても心の中じゃ 泣いているんだ兄さんは 目方で男が売れるなら こんな苦労も こんな苦労もかけまいに かけまいに 男とゆうものつらいもの 顔で笑って 顔で笑って腹で泣く 腹で泣く ※ハスの花、ではなく ハチスの花、なんですよね。 咲き終わってからの姿が たしかに、蜂巣。 蓮(ハス)の語源といわれています。 ※人の価値がその人の中身(器量)でなく、体重や嵩の大きさで評価されるようであれば、そんなに簡単なことはないだろうにつまり、人間は外見よりも、中身が大切なのだ、と謳っているのかも。
Show translatedAs long as I'm around, you won't find a husband, I know, little sister. I wanted to become a great brother, Someone you could be proud of. But despite my hard work and effort, Today, too, a day of tears, a day of tears, is ending. The sun sets. Even if you fall into the gutter, if you have roots, You will bloom one day, like a lotus flower. Even though I put on a brave face, in my heart, Your brother is crying. If a man's worth could be measured by weight, I wouldn't have to go through I wouldn't have to go through so much hardship. So much hardship. Being a man is tough, Smiling on the outside, Smiling on the outside, crying on the inside. Crying on the inside. ※ It's "Hachisu" flower, not "Hasu" flower, right? The shape after it blooms does resemble a honeycomb. It is said to be the origin of the word "Hasu" (lotus). ※ If a person's value is judged by their weight or size, rather than their inner qualities, it wouldn't be so easy. In other words, it might be saying that inner qualities are more important than appearance.
Show originalSeller info
As long as I'm around, you won't find a husband, I know, little sister. I wanted to become a great brother, Someone you could be proud of. But despite my hard work and effort, Today, too, a day of tears, a day of tears, is ending. The sun sets. Even if you fall into the gutter, if you have roots, You will bloom one day, like a lotus flower. Even though I put on a brave face, in my heart, Your brother is crying. If a man's worth could be measured by weight, I wouldn't have to go through I wouldn't have to go through so much hardship. So much hardship. Being a man is tough, Smiling on the outside, Smiling on the outside, crying on the inside. Crying on the inside. ※ It's "Hachisu" flower, not "Hasu" flower, right? The shape after it blooms does resemble a honeycomb. It is said to be the origin of the word "Hasu" (lotus). ※ If a person's value is judged by their weight or size, rather than their inner qualities, it wouldn't be so easy. In other words, it might be saying that inner qualities are more important than appearance.
Seller info
Seller info
俺がいたんじゃ お嫁にゃ行けぬ わかっちゃいるんだ 妹よ いつかおまえのよろこぶような 偉い兄貴になりたくて 奮闘努力の甲斐も無く 今日も涙の今日も涙の日が落ちる 日が落ちる ドブに落ちても 根のある奴は いつかは 蓮ハチスの花と咲く 意地は張っても心の中じゃ 泣いているんだ兄さんは 目方で男が売れるなら こんな苦労も こんな苦労もかけまいに かけまいに 男とゆうものつらいもの 顔で笑って 顔で笑って腹で泣く 腹で泣く ※ハスの花、ではなく ハチスの花、なんですよね。 咲き終わってからの姿が たしかに、蜂巣。 蓮(ハス)の語源といわれています。 ※人の価値がその人の中身(器量)でなく、体重や嵩の大きさで評価されるようであれば、そんなに簡単なことはないだろうにつまり、人間は外見よりも、中身が大切なのだ、と謳っているのかも。
Show translated