Privacy and terms of service
zoido ko-ji-
189 Review
17
Listings
I strive to make transactions pleasant for everyone. I will do my best to ship items as quickly as possible, but sometimes it may be in the evening or the next day. I generally do not offer discounts, but I may consider them depending on the situation, so please feel free to ask. Regarding packaging, I may use simple recycled materials. Thank you for your understanding.
Show originalSeller info
I strive to make transactions pleasant for everyone. I will do my best to ship items as quickly as possible, but sometimes it may be in the evening or the next day. I generally do not offer discounts, but I may consider them depending on the situation, so please feel free to ask. Regarding packaging, I may use simple recycled materials. Thank you for your understanding.
Seller info
Seller info
気持ちの良い取り引きが出来るように心掛けてます。 なるべく早く、発送する用努めますが、夕方や次の日になってしまう時もあります。 値引きについては基本考えていませんが、時と場合により値引きさせて頂く事もございますので、なんなりと申し付け下さい。 梱包に関してですが、簡易的なリサイクルになる時もあります。ご了承下さい。
Show translatedI strive to make transactions pleasant for everyone. I will do my best to ship items as quickly as possible, but sometimes it may be in the evening or the next day. I generally do not offer discounts, but I may consider them depending on the situation, so please feel free to ask. Regarding packaging, I may use simple recycled materials. Thank you for your understanding.
Show originalSeller info
I strive to make transactions pleasant for everyone. I will do my best to ship items as quickly as possible, but sometimes it may be in the evening or the next day. I generally do not offer discounts, but I may consider them depending on the situation, so please feel free to ask. Regarding packaging, I may use simple recycled materials. Thank you for your understanding.
Seller info
Seller info
気持ちの良い取り引きが出来るように心掛けてます。 なるべく早く、発送する用努めますが、夕方や次の日になってしまう時もあります。 値引きについては基本考えていませんが、時と場合により値引きさせて頂く事もございますので、なんなりと申し付け下さい。 梱包に関してですが、簡易的なリサイクルになる時もあります。ご了承下さい。
Show translated