Privacy and terms of service
あずき
1643 Review
236
Listings
I am so sorry that I sent a 333 yen LEGO set via mini-letter and the customer had to pay 22 yen. I sincerely apologize. I will be more careful to prevent this from happening again in the future. I have switched all shipping to Yu-packet. I get sad when people negotiate prices. If items don't sell, I enjoy upcycling clothes, so I'll cut and sew them to have fun. I am grateful to be able to sell my favorite clothes. Even new, unused items are stored at home. Please refrain from purchasing if you are looking for perfection. I may change the shipping method to a cheaper option, so thank you for your understanding.
Show originalSeller info
I am so sorry that I sent a 333 yen LEGO set via mini-letter and the customer had to pay 22 yen. I sincerely apologize. I will be more careful to prevent this from happening again in the future. I have switched all shipping to Yu-packet. I get sad when people negotiate prices. If items don't sell, I enjoy upcycling clothes, so I'll cut and sew them to have fun. I am grateful to be able to sell my favorite clothes. Even new, unused items are stored at home. Please refrain from purchasing if you are looking for perfection. I may change the shipping method to a cheaper option, so thank you for your understanding.
Seller info
Seller info
333円のLEGOをミニレターで送ってしまいお客様に22円ご負担させてしまいました。本当に申し訳ありません。 今後はこの様なことのない様に気をつけたいと思います。 全て郵送をゆうパケットに切り替えて居ります。 お値引き交渉は悲しくなります。売れ残りましたら、洋服のリメイクが趣味なので切ったり縫ったりして遊びたいと思います。 大好きなお洋服を出品出来ることに感謝して居ります。 新品未使用品も自宅保管品です。 完璧を求める方はご購入をお控え下さい。 発送料金の安価な方法に変更させて頂くこともありますので宜しくお願い致します。
Show translatedI am so sorry that I sent a 333 yen LEGO set via mini-letter and the customer had to pay 22 yen. I sincerely apologize. I will be more careful to prevent this from happening again in the future. I have switched all shipping to Yu-packet. I get sad when people negotiate prices. If items don't sell, I enjoy upcycling clothes, so I'll cut and sew them to have fun. I am grateful to be able to sell my favorite clothes. Even new, unused items are stored at home. Please refrain from purchasing if you are looking for perfection. I may change the shipping method to a cheaper option, so thank you for your understanding.
Show originalSeller info
I am so sorry that I sent a 333 yen LEGO set via mini-letter and the customer had to pay 22 yen. I sincerely apologize. I will be more careful to prevent this from happening again in the future. I have switched all shipping to Yu-packet. I get sad when people negotiate prices. If items don't sell, I enjoy upcycling clothes, so I'll cut and sew them to have fun. I am grateful to be able to sell my favorite clothes. Even new, unused items are stored at home. Please refrain from purchasing if you are looking for perfection. I may change the shipping method to a cheaper option, so thank you for your understanding.
Seller info
Seller info
333円のLEGOをミニレターで送ってしまいお客様に22円ご負担させてしまいました。本当に申し訳ありません。 今後はこの様なことのない様に気をつけたいと思います。 全て郵送をゆうパケットに切り替えて居ります。 お値引き交渉は悲しくなります。売れ残りましたら、洋服のリメイクが趣味なので切ったり縫ったりして遊びたいと思います。 大好きなお洋服を出品出来ることに感謝して居ります。 新品未使用品も自宅保管品です。 完璧を求める方はご購入をお控え下さい。 発送料金の安価な方法に変更させて頂くこともありますので宜しくお願い致します。
Show translated