Privacy and terms of service
たんこ
607 Review
165
Listings
I will be selling items that I no longer need. Thank you for your support. Recently, I have been receiving unkind evaluations. Please read the product description carefully and do not make assumptions. If you have any questions, please feel free to ask before or after purchasing. Also, regarding any defects in the product, I will accept returns if requested, so please do not hesitate to contact me. However, I would appreciate it if you could also let me know what you would like to do after reporting a defect after delivery, as I will be at a loss if you only tell me about the defect. Regarding shipping, I take great care in packaging within the bounds of physical principles to ensure safe delivery. However, you may feel that more packaging is needed. (Especially for accessories, I do not overpack even for expensive items.) I will do my best to avoid any shortcomings, but there may be areas where I fall short. Thank you for your understanding. Please contact me if there is any damage during shipping.
Show originalSeller info
I will be selling items that I no longer need. Thank you for your support. Recently, I have been receiving unkind evaluations. Please read the product description carefully and do not make assumptions. If you have any questions, please feel free to ask before or after purchasing. Also, regarding any defects in the product, I will accept returns if requested, so please do not hesitate to contact me. However, I would appreciate it if you could also let me know what you would like to do after reporting a defect after delivery, as I will be at a loss if you only tell me about the defect. Regarding shipping, I take great care in packaging within the bounds of physical principles to ensure safe delivery. However, you may feel that more packaging is needed. (Especially for accessories, I do not overpack even for expensive items.) I will do my best to avoid any shortcomings, but there may be areas where I fall short. Thank you for your understanding. Please contact me if there is any damage during shipping.
Seller info
Seller info
必要なくなったもの等を出品してまいります。 よろしくお願いいたします。 最近、心ない評価をされることが度々あります。 商品説明に書いてあることを読まずに、もしくは勝手に解釈しないでください。 不明な点は購入前や、購入後でも良いので遠慮なくお聞きください。 また、商品の不備に関しても、要望があれば返送対応致しますので遠慮なくお申し付けください。 ただし、配送後商品の不備のみを伝えられても困りますので、その後どういった希望があるのかも、同時にお伝えお願い致します。 配送に関しては、物理的原理に基づく配送に問題のない範囲にて、厳重に注意し包装は行っております。 ただ、気持ち的にもう少し梱包が必要であるといったこともあるかもしれません。(特にアクセサリー類に関して、値段の高いものでも過剰梱包はしておりません。) なるべく不十分がないように善処いたしますが、至らぬ部分があることもあります。 御了承ください。 万が一配送にて損傷があった場合に関してもご連絡ください。
Show translatedI will be selling items that I no longer need. Thank you for your support. Recently, I have been receiving unkind evaluations. Please read the product description carefully and do not make assumptions. If you have any questions, please feel free to ask before or after purchasing. Also, regarding any defects in the product, I will accept returns if requested, so please do not hesitate to contact me. However, I would appreciate it if you could also let me know what you would like to do after reporting a defect after delivery, as I will be at a loss if you only tell me about the defect. Regarding shipping, I take great care in packaging within the bounds of physical principles to ensure safe delivery. However, you may feel that more packaging is needed. (Especially for accessories, I do not overpack even for expensive items.) I will do my best to avoid any shortcomings, but there may be areas where I fall short. Thank you for your understanding. Please contact me if there is any damage during shipping.
Show originalSeller info
I will be selling items that I no longer need. Thank you for your support. Recently, I have been receiving unkind evaluations. Please read the product description carefully and do not make assumptions. If you have any questions, please feel free to ask before or after purchasing. Also, regarding any defects in the product, I will accept returns if requested, so please do not hesitate to contact me. However, I would appreciate it if you could also let me know what you would like to do after reporting a defect after delivery, as I will be at a loss if you only tell me about the defect. Regarding shipping, I take great care in packaging within the bounds of physical principles to ensure safe delivery. However, you may feel that more packaging is needed. (Especially for accessories, I do not overpack even for expensive items.) I will do my best to avoid any shortcomings, but there may be areas where I fall short. Thank you for your understanding. Please contact me if there is any damage during shipping.
Seller info
Seller info
必要なくなったもの等を出品してまいります。 よろしくお願いいたします。 最近、心ない評価をされることが度々あります。 商品説明に書いてあることを読まずに、もしくは勝手に解釈しないでください。 不明な点は購入前や、購入後でも良いので遠慮なくお聞きください。 また、商品の不備に関しても、要望があれば返送対応致しますので遠慮なくお申し付けください。 ただし、配送後商品の不備のみを伝えられても困りますので、その後どういった希望があるのかも、同時にお伝えお願い致します。 配送に関しては、物理的原理に基づく配送に問題のない範囲にて、厳重に注意し包装は行っております。 ただ、気持ち的にもう少し梱包が必要であるといったこともあるかもしれません。(特にアクセサリー類に関して、値段の高いものでも過剰梱包はしておりません。) なるべく不十分がないように善処いたしますが、至らぬ部分があることもあります。 御了承ください。 万が一配送にて損傷があった場合に関してもご連絡ください。
Show translated