Privacy and terms of service
まめ
640 Review
110
Listings
I strive to ensure smooth and pleasant transactions for both parties. Returns are not accepted after purchase. Items may be removed from sale without notice. Even if you've commented, the first person to purchase the item will be given priority, so feel free to buy immediately. Please feel free to leave a comment. If there are any issues with the product, please contact me before leaving a review. Shipping methods may be changed. Yuyu (Japan Post) to Rakuraku (Yamato Transport) Rakuraku (Yamato Transport) to Yuyu (Japan Post)
Show originalSeller info
I strive to ensure smooth and pleasant transactions for both parties. Returns are not accepted after purchase. Items may be removed from sale without notice. Even if you've commented, the first person to purchase the item will be given priority, so feel free to buy immediately. Please feel free to leave a comment. If there are any issues with the product, please contact me before leaving a review. Shipping methods may be changed. Yuyu (Japan Post) to Rakuraku (Yamato Transport) Rakuraku (Yamato Transport) to Yuyu (Japan Post)
Seller info
Seller info
お互いが気持ちの良いお取引ができるよう心がけています。 購入後の返品はご遠慮ください。 突然、商品を取り下げすることがあります。 コメント中でも先に購入された方が優先ですので即、購入されて大丈夫です。 コメントはお気軽にお声掛けください。 商品に何かありましたら評価前にお声掛けくださいますようお願いいたします。 発送方法を変更する場合がございます。 ゆうゆう→らくらく らくらく→ゆうゆう
Show translatedI strive to ensure smooth and pleasant transactions for both parties. Returns are not accepted after purchase. Items may be removed from sale without notice. Even if you've commented, the first person to purchase the item will be given priority, so feel free to buy immediately. Please feel free to leave a comment. If there are any issues with the product, please contact me before leaving a review. Shipping methods may be changed. Yuyu (Japan Post) to Rakuraku (Yamato Transport) Rakuraku (Yamato Transport) to Yuyu (Japan Post)
Show originalSeller info
I strive to ensure smooth and pleasant transactions for both parties. Returns are not accepted after purchase. Items may be removed from sale without notice. Even if you've commented, the first person to purchase the item will be given priority, so feel free to buy immediately. Please feel free to leave a comment. If there are any issues with the product, please contact me before leaving a review. Shipping methods may be changed. Yuyu (Japan Post) to Rakuraku (Yamato Transport) Rakuraku (Yamato Transport) to Yuyu (Japan Post)
Seller info
Seller info
お互いが気持ちの良いお取引ができるよう心がけています。 購入後の返品はご遠慮ください。 突然、商品を取り下げすることがあります。 コメント中でも先に購入された方が優先ですので即、購入されて大丈夫です。 コメントはお気軽にお声掛けください。 商品に何かありましたら評価前にお声掛けくださいますようお願いいたします。 発送方法を変更する場合がございます。 ゆうゆう→らくらく らくらく→ゆうゆう
Show translated