Privacy and terms of service
みき
134 Review
21
Listings
Thank you for viewing. Thank you for your comments. I will be unable to ship items from February 20th to March 30th due to studying abroad. Please be aware that if you purchase an item, it will be shipped after March 30th. We apologize for the inconvenience and appreciate your understanding. Please feel free to comment. I strive to make transactions pleasant. Thank you for your cooperation.
Show originalSeller info
Thank you for viewing. Thank you for your comments. I will be unable to ship items from February 20th to March 30th due to studying abroad. Please be aware that if you purchase an item, it will be shipped after March 30th. We apologize for the inconvenience and appreciate your understanding. Please feel free to comment. I strive to make transactions pleasant. Thank you for your cooperation.
Seller info
Seller info
閲覧頂きありがとうございます。 コメントいただきありがとうございます。 留学のため、2/20-3/30まで発送不可です。 ご購入いただきましても、3/30以降の発送となりますことご了承ください。 ご不便おかけ申し訳ございません、よろしくお願いいたします。 コメントなどご気軽にしてください。気持ちのいいお取引を心がけております。よろしくお願いします。
Show translatedThank you for viewing. Thank you for your comments. I will be unable to ship items from February 20th to March 30th due to studying abroad. Please be aware that if you purchase an item, it will be shipped after March 30th. We apologize for the inconvenience and appreciate your understanding. Please feel free to comment. I strive to make transactions pleasant. Thank you for your cooperation.
Show originalSeller info
Thank you for viewing. Thank you for your comments. I will be unable to ship items from February 20th to March 30th due to studying abroad. Please be aware that if you purchase an item, it will be shipped after March 30th. We apologize for the inconvenience and appreciate your understanding. Please feel free to comment. I strive to make transactions pleasant. Thank you for your cooperation.
Seller info
Seller info
閲覧頂きありがとうございます。 コメントいただきありがとうございます。 留学のため、2/20-3/30まで発送不可です。 ご購入いただきましても、3/30以降の発送となりますことご了承ください。 ご不便おかけ申し訳ございません、よろしくお願いいたします。 コメントなどご気軽にしてください。気持ちのいいお取引を心がけております。よろしくお願いします。
Show translated