Privacy and terms of service
3月31日削除予定@プロフ必読
257 Review
39
Listings
Decluttering. I will be moving for a new life, so I plan to delete the items on March 31st. I often change the price because I want to sell everything as soon as possible. Also, I will offer a discount if you purchase multiple items. ↓↓ I am not responsible for any accidents during shipping. Returns, exchanges, and complaints after purchase are not accepted. For large items such as fans, I cannot offer a large discount if purchased individually due to shipping costs.
Show originalSeller info
Decluttering. I will be moving for a new life, so I plan to delete the items on March 31st. I often change the price because I want to sell everything as soon as possible. Also, I will offer a discount if you purchase multiple items. ↓↓ I am not responsible for any accidents during shipping. Returns, exchanges, and complaints after purchase are not accepted. For large items such as fans, I cannot offer a large discount if purchased individually due to shipping costs.
Seller info
Seller info
断捨離中。 新生活に伴い転居するので、3/31に消去する予定です。 なるべく早く売り切りたいため価格を変えることが多いです。また複数の商品を購入してくださる場合はお値引きさせていただきます。↓↓ 配送中の事故は責任を負いかねます。 購入後の返品、交換、クレーム等は御断りさせて頂きます。 うちわなどの大きな商品は送料の関係で単品での購入の場合は大きなお値引きは出来かねます、
Show translatedDecluttering. I will be moving for a new life, so I plan to delete the items on March 31st. I often change the price because I want to sell everything as soon as possible. Also, I will offer a discount if you purchase multiple items. ↓↓ I am not responsible for any accidents during shipping. Returns, exchanges, and complaints after purchase are not accepted. For large items such as fans, I cannot offer a large discount if purchased individually due to shipping costs.
Show originalSeller info
Decluttering. I will be moving for a new life, so I plan to delete the items on March 31st. I often change the price because I want to sell everything as soon as possible. Also, I will offer a discount if you purchase multiple items. ↓↓ I am not responsible for any accidents during shipping. Returns, exchanges, and complaints after purchase are not accepted. For large items such as fans, I cannot offer a large discount if purchased individually due to shipping costs.
Seller info
Seller info
断捨離中。 新生活に伴い転居するので、3/31に消去する予定です。 なるべく早く売り切りたいため価格を変えることが多いです。また複数の商品を購入してくださる場合はお値引きさせていただきます。↓↓ 配送中の事故は責任を負いかねます。 購入後の返品、交換、クレーム等は御断りさせて頂きます。 うちわなどの大きな商品は送料の関係で単品での購入の場合は大きなお値引きは出来かねます、
Show translated