Privacy and terms of service
cocola
104 Review
199
Listings
Thank you for viewing. I mainly sell children's clothing. I think they can still be worn, so please consider them! If there is a name written on the tag, it will be either blacked out or cut off. For shipping, I will reuse bags I have at home for simple shipping. Also, packaging may be compressed to be as compact as possible. Thank you for your understanding☆
Show originalSeller info
Thank you for viewing. I mainly sell children's clothing. I think they can still be worn, so please consider them! If there is a name written on the tag, it will be either blacked out or cut off. For shipping, I will reuse bags I have at home for simple shipping. Also, packaging may be compressed to be as compact as possible. Thank you for your understanding☆
Seller info
Seller info
ご覧いただきありがとうございます。 子供服を中心に出品しています。 まだまだ着用出来ると思いますので 是非ご検討ください♪ タグに名前が書いてある場合は 黒く塗り潰すかカットしてあります。 発送は自宅にある袋を再利用して簡易発送させて頂きます。また梱包もなるべくコンパクトに 圧縮しての発送となる場合もあります。 ご了承下さい☆
Show translatedThank you for viewing. I mainly sell children's clothing. I think they can still be worn, so please consider them! If there is a name written on the tag, it will be either blacked out or cut off. For shipping, I will reuse bags I have at home for simple shipping. Also, packaging may be compressed to be as compact as possible. Thank you for your understanding☆
Show originalSeller info
Thank you for viewing. I mainly sell children's clothing. I think they can still be worn, so please consider them! If there is a name written on the tag, it will be either blacked out or cut off. For shipping, I will reuse bags I have at home for simple shipping. Also, packaging may be compressed to be as compact as possible. Thank you for your understanding☆
Seller info
Seller info
ご覧いただきありがとうございます。 子供服を中心に出品しています。 まだまだ着用出来ると思いますので 是非ご検討ください♪ タグに名前が書いてある場合は 黒く塗り潰すかカットしてあります。 発送は自宅にある袋を再利用して簡易発送させて頂きます。また梱包もなるべくコンパクトに 圧縮しての発送となる場合もあります。 ご了承下さい☆
Show translated