Privacy and terms of service
ばば
618 Review
46
Listings
Thank you for viewing my profile. I will do my best to ensure a polite transaction, but please forgive me if I make any mistakes. I am also selling Arashi goods, so please feel free to contact me. While Arashi is on hiatus, I got into knitting and bought so much yarn that I have trouble storing it. I am selling it to organize my belongings. I will also be selling handmade items, so I appreciate your understanding. I plan to list Arashi goods little by little as well.
Show originalSeller info
Thank you for viewing my profile. I will do my best to ensure a polite transaction, but please forgive me if I make any mistakes. I am also selling Arashi goods, so please feel free to contact me. While Arashi is on hiatus, I got into knitting and bought so much yarn that I have trouble storing it. I am selling it to organize my belongings. I will also be selling handmade items, so I appreciate your understanding. I plan to list Arashi goods little by little as well.
Seller info
Seller info
プロフィールをご覧くださいましてありがとうございます。 出来るだけ丁寧なお取引を心がけておりますが、失礼がございましたらお許し下さいませ。 嵐グッズ等出品しておりますので、お気軽にお声がけくださいませ。 嵐がお休み中に毛糸にはまり収納に困るほど大量に買ってしまいました。整理のために出品します。 手作り品も出品しますのでどうぞよろしくお願いいたします。 嵐グッズも少しずつ出品していこうと思っています。
Show translatedThank you for viewing my profile. I will do my best to ensure a polite transaction, but please forgive me if I make any mistakes. I am also selling Arashi goods, so please feel free to contact me. While Arashi is on hiatus, I got into knitting and bought so much yarn that I have trouble storing it. I am selling it to organize my belongings. I will also be selling handmade items, so I appreciate your understanding. I plan to list Arashi goods little by little as well.
Show originalSeller info
Thank you for viewing my profile. I will do my best to ensure a polite transaction, but please forgive me if I make any mistakes. I am also selling Arashi goods, so please feel free to contact me. While Arashi is on hiatus, I got into knitting and bought so much yarn that I have trouble storing it. I am selling it to organize my belongings. I will also be selling handmade items, so I appreciate your understanding. I plan to list Arashi goods little by little as well.
Seller info
Seller info
プロフィールをご覧くださいましてありがとうございます。 出来るだけ丁寧なお取引を心がけておりますが、失礼がございましたらお許し下さいませ。 嵐グッズ等出品しておりますので、お気軽にお声がけくださいませ。 嵐がお休み中に毛糸にはまり収納に困るほど大量に買ってしまいました。整理のために出品します。 手作り品も出品しますのでどうぞよろしくお願いいたします。 嵐グッズも少しずつ出品していこうと思っています。
Show translated