Privacy and terms of service
ぽこ
869 Review
305
Listings
Nice to meet you. Thank you for your consideration. I am very sorry, but due to the increase in shipping costs and other necessary expenses, I am not listing items for less than 600 yen (even if the quantity is reduced). I may not be able to meet your requests, but I will do my best to provide courteous service. Thank you for your understanding.
Show originalSeller info
Nice to meet you. Thank you for your consideration. I am very sorry, but due to the increase in shipping costs and other necessary expenses, I am not listing items for less than 600 yen (even if the quantity is reduced). I may not be able to meet your requests, but I will do my best to provide courteous service. Thank you for your understanding.
Seller info
Seller info
はじめまして。 よろしくお願い致します。 大変恐縮ではございますが、送料の値上げ及び必要経費の値上げ等の影響もあり600円未満での出品(個数を減らす等ありましても)をしておりません。 ご要望に添えない事もございますが、丁寧なご対応をさせて頂きたく存じます。 よろしくお願い致します。
Show translatedNice to meet you. Thank you for your consideration. I am very sorry, but due to the increase in shipping costs and other necessary expenses, I am not listing items for less than 600 yen (even if the quantity is reduced). I may not be able to meet your requests, but I will do my best to provide courteous service. Thank you for your understanding.
Show originalSeller info
Nice to meet you. Thank you for your consideration. I am very sorry, but due to the increase in shipping costs and other necessary expenses, I am not listing items for less than 600 yen (even if the quantity is reduced). I may not be able to meet your requests, but I will do my best to provide courteous service. Thank you for your understanding.
Seller info
Seller info
はじめまして。 よろしくお願い致します。 大変恐縮ではございますが、送料の値上げ及び必要経費の値上げ等の影響もあり600円未満での出品(個数を減らす等ありましても)をしておりません。 ご要望に添えない事もございますが、丁寧なご対応をさせて頂きたく存じます。 よろしくお願い致します。
Show translated