Privacy and terms of service
SHOYO☆
230 Review
49
Listings
Hello! I will strive to provide polite service. I aim to set low prices, so I cannot offer discounts through negotiation. However, if you purchase multiple items together, I may be able to offer a discount by saving on shipping costs! Even if we are in the middle of a conversation, I will prioritize the buyer who purchases first. I do not create dedicated listings. I do not hold items. Comments asking "Is this item negotiable?" may be ignored or deleted. Thank you for your understanding. Please make your purchase after you are satisfied. As this is amateur inspection and amateur storage, there may be overlooked dirt or scratches, but I will do my best to explain everything I am aware of. I do not smoke and do not have pets. I may use recycled packaging for shipping. Thank you for your cooperation.
Show originalSeller info
Hello! I will strive to provide polite service. I aim to set low prices, so I cannot offer discounts through negotiation. However, if you purchase multiple items together, I may be able to offer a discount by saving on shipping costs! Even if we are in the middle of a conversation, I will prioritize the buyer who purchases first. I do not create dedicated listings. I do not hold items. Comments asking "Is this item negotiable?" may be ignored or deleted. Thank you for your understanding. Please make your purchase after you are satisfied. As this is amateur inspection and amateur storage, there may be overlooked dirt or scratches, but I will do my best to explain everything I am aware of. I do not smoke and do not have pets. I may use recycled packaging for shipping. Thank you for your cooperation.
Seller info
Seller info
こんにちは! 丁寧な対応を心がけます。 安めの値段での設定を心がけておりますので、交渉でのお値下げはできかねますが、他の商品とのセットでご購入していただけます場合、送料分でお安くできる場合もございます! コメントのやり取りの最中でも、ご購入いただける方を優先させていただきます。 専用は作りません。 取り置きもしません。 こちらの商品はお値下げ可能ですか?というコメントはスルーまたは削除させていただくこともあります。 ご了承ください。 ご納得いただいてからのご購入をお願いします。 素人検品、素人保管のため汚れや傷など見落としもあるかと思いますが、把握している限りのことはすべて説明させていただく所存です。 喫煙者、ペットいません。 リサイクル梱包で発送する場合もございます。 どうぞよろしくお願いいたします。
Show translatedHello! I will strive to provide polite service. I aim to set low prices, so I cannot offer discounts through negotiation. However, if you purchase multiple items together, I may be able to offer a discount by saving on shipping costs! Even if we are in the middle of a conversation, I will prioritize the buyer who purchases first. I do not create dedicated listings. I do not hold items. Comments asking "Is this item negotiable?" may be ignored or deleted. Thank you for your understanding. Please make your purchase after you are satisfied. As this is amateur inspection and amateur storage, there may be overlooked dirt or scratches, but I will do my best to explain everything I am aware of. I do not smoke and do not have pets. I may use recycled packaging for shipping. Thank you for your cooperation.
Show originalSeller info
Hello! I will strive to provide polite service. I aim to set low prices, so I cannot offer discounts through negotiation. However, if you purchase multiple items together, I may be able to offer a discount by saving on shipping costs! Even if we are in the middle of a conversation, I will prioritize the buyer who purchases first. I do not create dedicated listings. I do not hold items. Comments asking "Is this item negotiable?" may be ignored or deleted. Thank you for your understanding. Please make your purchase after you are satisfied. As this is amateur inspection and amateur storage, there may be overlooked dirt or scratches, but I will do my best to explain everything I am aware of. I do not smoke and do not have pets. I may use recycled packaging for shipping. Thank you for your cooperation.
Seller info
Seller info
こんにちは! 丁寧な対応を心がけます。 安めの値段での設定を心がけておりますので、交渉でのお値下げはできかねますが、他の商品とのセットでご購入していただけます場合、送料分でお安くできる場合もございます! コメントのやり取りの最中でも、ご購入いただける方を優先させていただきます。 専用は作りません。 取り置きもしません。 こちらの商品はお値下げ可能ですか?というコメントはスルーまたは削除させていただくこともあります。 ご了承ください。 ご納得いただいてからのご購入をお願いします。 素人検品、素人保管のため汚れや傷など見落としもあるかと思いますが、把握している限りのことはすべて説明させていただく所存です。 喫煙者、ペットいません。 リサイクル梱包で発送する場合もございます。 どうぞよろしくお願いいたします。
Show translated