Privacy and terms of service
Rin+
94 Review
64
Listings
I am a beginner and may have some shortcomings, but I look forward to working with you! ✨ No pets Non-smoker To ensure a smooth and pleasant transaction for both of us: ★ Even if asked before purchase about when shipping is possible, I can only state that it will be shipped within the deadline. ★ I will not reply to comments or requests for price reductions if "non-negotiable" or "final price" is written. ★ Returns are not accepted. If you have any concerns, please ask anything! I will pack and ship using bags I have at home! The shipping method may change. (Yū-Yū ⇔ Raku-Raku)
Show originalSeller info
I am a beginner and may have some shortcomings, but I look forward to working with you! ✨ No pets Non-smoker To ensure a smooth and pleasant transaction for both of us: ★ Even if asked before purchase about when shipping is possible, I can only state that it will be shipped within the deadline. ★ I will not reply to comments or requests for price reductions if "non-negotiable" or "final price" is written. ★ Returns are not accepted. If you have any concerns, please ask anything! I will pack and ship using bags I have at home! The shipping method may change. (Yū-Yū ⇔ Raku-Raku)
Seller info
Seller info
初心者で至らない所があるかもしれませんがよろしくお願いします✨ ペットいません 喫煙者なしです お互いが気持ちよくスムーズに取引ができるように ★購入前でもいつ発送可能か?と聞かれても期日内発送としかお伝えできません。 ★値下げ不可、最終価格と書いてるのに値下げコメント、依頼は返信しません ★返品は受け付けていません、不安があれば何でも質問して下さいね! 家にある袋で梱包し発送します! 発送方法は変更になる場合があります。 (ゆうゆう⇔らくらく)
Show translatedI am a beginner and may have some shortcomings, but I look forward to working with you! ✨ No pets Non-smoker To ensure a smooth and pleasant transaction for both of us: ★ Even if asked before purchase about when shipping is possible, I can only state that it will be shipped within the deadline. ★ I will not reply to comments or requests for price reductions if "non-negotiable" or "final price" is written. ★ Returns are not accepted. If you have any concerns, please ask anything! I will pack and ship using bags I have at home! The shipping method may change. (Yū-Yū ⇔ Raku-Raku)
Show originalSeller info
I am a beginner and may have some shortcomings, but I look forward to working with you! ✨ No pets Non-smoker To ensure a smooth and pleasant transaction for both of us: ★ Even if asked before purchase about when shipping is possible, I can only state that it will be shipped within the deadline. ★ I will not reply to comments or requests for price reductions if "non-negotiable" or "final price" is written. ★ Returns are not accepted. If you have any concerns, please ask anything! I will pack and ship using bags I have at home! The shipping method may change. (Yū-Yū ⇔ Raku-Raku)
Seller info
Seller info
初心者で至らない所があるかもしれませんがよろしくお願いします✨ ペットいません 喫煙者なしです お互いが気持ちよくスムーズに取引ができるように ★購入前でもいつ発送可能か?と聞かれても期日内発送としかお伝えできません。 ★値下げ不可、最終価格と書いてるのに値下げコメント、依頼は返信しません ★返品は受け付けていません、不安があれば何でも質問して下さいね! 家にある袋で梱包し発送します! 発送方法は変更になる場合があります。 (ゆうゆう⇔らくらく)
Show translated