Privacy and terms of service
まっしゅ ※↓❗️ご購入前にプロフを❗️
868 Review
240
Listings
Thank you for viewing my items. I go back to my parents' house about once or twice a month and am gradually listing items while organizing my belongings. Due to the timing of my travels, I may not have the item on hand and may not be able to ship it immediately, which may cause delays. I will write about shipping arrangements in my profile each time, so please be aware of this when purchasing. ⬇️ ‼️‼️‼️‼️‼️ ⚠️ Regarding Shipping Dates (Updated March 7, 2024) Items marked with 【*】 can be shipped from March 15th to 21st. Please be aware of this if you are in a hurry. * Shipping schedules will be posted in my profile as they become available. I apologize for any inconvenience this may cause due to my personal circumstances. m(_ _)m ‼️‼️‼️‼️‼️ ⚠️ Regarding Price Negotiations I do not have the time to respond to individual price negotiations, so I respectfully decline. I apologize for the inconvenience. * Occasionally, due to packaging or weight considerations, I may change the shipping method without notice. There may be a difference between "Yu-Yu" and "Raku-Raku," but I believe this will not cause any inconvenience to the buyer. Thank you for your understanding.
Show originalSeller info
Thank you for viewing my items. I go back to my parents' house about once or twice a month and am gradually listing items while organizing my belongings. Due to the timing of my travels, I may not have the item on hand and may not be able to ship it immediately, which may cause delays. I will write about shipping arrangements in my profile each time, so please be aware of this when purchasing. ⬇️ ‼️‼️‼️‼️‼️ ⚠️ Regarding Shipping Dates (Updated March 7, 2024) Items marked with 【*】 can be shipped from March 15th to 21st. Please be aware of this if you are in a hurry. * Shipping schedules will be posted in my profile as they become available. I apologize for any inconvenience this may cause due to my personal circumstances. m(_ _)m ‼️‼️‼️‼️‼️ ⚠️ Regarding Price Negotiations I do not have the time to respond to individual price negotiations, so I respectfully decline. I apologize for the inconvenience. * Occasionally, due to packaging or weight considerations, I may change the shipping method without notice. There may be a difference between "Yu-Yu" and "Raku-Raku," but I believe this will not cause any inconvenience to the buyer. Thank you for your understanding.
Seller info
Seller info
出品をご覧いただきありがとうございます。 月1から2回のペースで実家に戻り、持ち物を整理しながらちょこちょこ出品しております。 移動するタイミングにより品物が手元に無く、すぐに発送できずお待たせしてしまうケースがございます。 発送の都合はその都度プロフに書かせていただきますので、ご購入の際はご注意ください。 ⬇️ ‼️‼️‼️‼️‼️ ⚠️発送日について(26.3.7更新) 【*】マークのついている品は3月15日から21日まで発送が可能です。 お急ぎの場合はご注意ください。 ※発送予定は具体的になったものを順次プロフにあげさせていただいております。 こちらの勝手な事情によるもので大変申し訳ございませんが、ご了承ください。m(_ _)m ‼️‼️‼️‼️‼️ ⚠️お値下げの交渉について 個別に対応させていただく時間的余裕がございませんので遠慮させていただきます、大変申し訳ございません。 ※たまに包材や重量の関係で、発送の方法をお斷りなく変更させていただく場合がございます。「ゆうゆう」か「らくらく」かの違いで、相手様にご迷惑をおかけすることは無いと思われますが、ご了承ください。
Show translatedThank you for viewing my items. I go back to my parents' house about once or twice a month and am gradually listing items while organizing my belongings. Due to the timing of my travels, I may not have the item on hand and may not be able to ship it immediately, which may cause delays. I will write about shipping arrangements in my profile each time, so please be aware of this when purchasing. ⬇️ ‼️‼️‼️‼️‼️ ⚠️ Regarding Shipping Dates (Updated March 7, 2024) Items marked with 【*】 can be shipped from March 15th to 21st. Please be aware of this if you are in a hurry. * Shipping schedules will be posted in my profile as they become available. I apologize for any inconvenience this may cause due to my personal circumstances. m(_ _)m ‼️‼️‼️‼️‼️ ⚠️ Regarding Price Negotiations I do not have the time to respond to individual price negotiations, so I respectfully decline. I apologize for the inconvenience. * Occasionally, due to packaging or weight considerations, I may change the shipping method without notice. There may be a difference between "Yu-Yu" and "Raku-Raku," but I believe this will not cause any inconvenience to the buyer. Thank you for your understanding.
Show originalSeller info
Thank you for viewing my items. I go back to my parents' house about once or twice a month and am gradually listing items while organizing my belongings. Due to the timing of my travels, I may not have the item on hand and may not be able to ship it immediately, which may cause delays. I will write about shipping arrangements in my profile each time, so please be aware of this when purchasing. ⬇️ ‼️‼️‼️‼️‼️ ⚠️ Regarding Shipping Dates (Updated March 7, 2024) Items marked with 【*】 can be shipped from March 15th to 21st. Please be aware of this if you are in a hurry. * Shipping schedules will be posted in my profile as they become available. I apologize for any inconvenience this may cause due to my personal circumstances. m(_ _)m ‼️‼️‼️‼️‼️ ⚠️ Regarding Price Negotiations I do not have the time to respond to individual price negotiations, so I respectfully decline. I apologize for the inconvenience. * Occasionally, due to packaging or weight considerations, I may change the shipping method without notice. There may be a difference between "Yu-Yu" and "Raku-Raku," but I believe this will not cause any inconvenience to the buyer. Thank you for your understanding.
Seller info
Seller info
出品をご覧いただきありがとうございます。 月1から2回のペースで実家に戻り、持ち物を整理しながらちょこちょこ出品しております。 移動するタイミングにより品物が手元に無く、すぐに発送できずお待たせしてしまうケースがございます。 発送の都合はその都度プロフに書かせていただきますので、ご購入の際はご注意ください。 ⬇️ ‼️‼️‼️‼️‼️ ⚠️発送日について(26.3.7更新) 【*】マークのついている品は3月15日から21日まで発送が可能です。 お急ぎの場合はご注意ください。 ※発送予定は具体的になったものを順次プロフにあげさせていただいております。 こちらの勝手な事情によるもので大変申し訳ございませんが、ご了承ください。m(_ _)m ‼️‼️‼️‼️‼️ ⚠️お値下げの交渉について 個別に対応させていただく時間的余裕がございませんので遠慮させていただきます、大変申し訳ございません。 ※たまに包材や重量の関係で、発送の方法をお斷りなく変更させていただく場合がございます。「ゆうゆう」か「らくらく」かの違いで、相手様にご迷惑をおかけすることは無いと思われますが、ご了承ください。
Show translated