Privacy and terms of service
からあげ
5/5
820 Reviews
36
Listings
I will be using anonymous shipping, so I often use Mercari shipping. Therefore, some items may be priced higher. Thank you for your understanding. To reduce the shipping cost of anonymous delivery, I will ship items in smaller packages. In such cases, I often use recycled packaging materials. I will adjust the prices of items whose appropriate prices I am unsure of, raising or lowering them as needed. I offer a small discount for bundled knitwear. Please feel free to ask. Since I am shipping from Hokkaido, the delivery time may be longer if it goes by sea, as I am always told by Yamato. Thank you for your understanding. I do not create dedicated listings after price negotiations unless requested. I will conduct transactions with the first person to purchase. Thank you for your understanding. I may be slow to respond during work hours. Even if you have commented, I will sell to the first person to purchase, even if there are comments. I do not sell items separately that are listed as a set. Have you ever worn hand-knitted items? Unlike machine-knitted items, the yarn is fluffy and there is no tightness, providing gentle warmth. Wearing a hand-knitted sweater has a charm that makes commercially available ones seem insufficient due to their warmth. The same goes for knit hats and gloves. Knitted items with patterns have threads that run on the back, making the fabric double-layered and even warmer. For handmade items, I wash them at home before listing them. I use a detergent for delicate fabrics and wash them in water. After lightly spinning them, laying them flat to dry will keep them looking nice. Please use this as a reference.
Show originalSeller info
I will be using anonymous shipping, so I often use Mercari shipping. Therefore, some items may be priced higher. Thank you for your understanding. To reduce the shipping cost of anonymous delivery, I will ship items in smaller packages. In such cases, I often use recycled packaging materials. I will adjust the prices of items whose appropriate prices I am unsure of, raising or lowering them as needed. I offer a small discount for bundled knitwear. Please feel free to ask. Since I am shipping from Hokkaido, the delivery time may be longer if it goes by sea, as I am always told by Yamato. Thank you for your understanding. I do not create dedicated listings after price negotiations unless requested. I will conduct transactions with the first person to purchase. Thank you for your understanding. I may be slow to respond during work hours. Even if you have commented, I will sell to the first person to purchase, even if there are comments. I do not sell items separately that are listed as a set. Have you ever worn hand-knitted items? Unlike machine-knitted items, the yarn is fluffy and there is no tightness, providing gentle warmth. Wearing a hand-knitted sweater has a charm that makes commercially available ones seem insufficient due to their warmth. The same goes for knit hats and gloves. Knitted items with patterns have threads that run on the back, making the fabric double-layered and even warmer. For handmade items, I wash them at home before listing them. I use a detergent for delicate fabrics and wash them in water. After lightly spinning them, laying them flat to dry will keep them looking nice. Please use this as a reference.
Seller info
Seller info
匿名での利用としますのでメルカリ便での発送が多いです。 なので一部、お値段が高い設定となるものもあるかと思います。 ご了承ください。 匿名配送の送料を安くしたいために小さくして発送します。 その際、梱包材はリサイクルのものを使うことが多いです。 適正な価格がわからないもののお値段はあげたりさげたり、色々いじります。 ニットはおまとめで少しお値引きします。 ご相談ください。 北海道からの発送ですので船便になってしまう場合には日数がかかるといつもヤマトで言われます。 ご了承ください。 お値段交渉後、頼まれない限りは専用出品にはしません。 先に購入頂いた方と取引いたします。 よろしくお願いいたします。 仕事の時は返信が遅くなります。 コメントをいただいていた場合でも、コメント中でも、先に購入していただいた方にお譲りいたします。 セットで出しているものはばら売りはしない方針です。 手編みのものを身につけたことがありますか? 機械で編んだものとは違って糸がふっくらしていて締め付けもなくやさしい暖かさがあります。 手編みのセーターを着るとその暖かさに市販のものではもの足りなくなってしまう魅力があります。 ニット帽も手袋もそうです。 編み込みは裏に渡る糸があるため編み地が2重になりさらに暖かです。 ハンドメイドのものに関しては着用していたものはホームクリーニングしてから出品しています。 おしゃれ着用洗剤を使用し、水で洗うことができるものです。 軽く脱水後は平干ししていただくと綺麗です。 参考にしてください。
Show translatedI will be using anonymous shipping, so I often use Mercari shipping. Therefore, some items may be priced higher. Thank you for your understanding. To reduce the shipping cost of anonymous delivery, I will ship items in smaller packages. In such cases, I often use recycled packaging materials. I will adjust the prices of items whose appropriate prices I am unsure of, raising or lowering them as needed. I offer a small discount for bundled knitwear. Please feel free to ask. Since I am shipping from Hokkaido, the delivery time may be longer if it goes by sea, as I am always told by Yamato. Thank you for your understanding. I do not create dedicated listings after price negotiations unless requested. I will conduct transactions with the first person to purchase. Thank you for your understanding. I may be slow to respond during work hours. Even if you have commented, I will sell to the first person to purchase, even if there are comments. I do not sell items separately that are listed as a set. Have you ever worn hand-knitted items? Unlike machine-knitted items, the yarn is fluffy and there is no tightness, providing gentle warmth. Wearing a hand-knitted sweater has a charm that makes commercially available ones seem insufficient due to their warmth. The same goes for knit hats and gloves. Knitted items with patterns have threads that run on the back, making the fabric double-layered and even warmer. For handmade items, I wash them at home before listing them. I use a detergent for delicate fabrics and wash them in water. After lightly spinning them, laying them flat to dry will keep them looking nice. Please use this as a reference.
Show originalSeller info
I will be using anonymous shipping, so I often use Mercari shipping. Therefore, some items may be priced higher. Thank you for your understanding. To reduce the shipping cost of anonymous delivery, I will ship items in smaller packages. In such cases, I often use recycled packaging materials. I will adjust the prices of items whose appropriate prices I am unsure of, raising or lowering them as needed. I offer a small discount for bundled knitwear. Please feel free to ask. Since I am shipping from Hokkaido, the delivery time may be longer if it goes by sea, as I am always told by Yamato. Thank you for your understanding. I do not create dedicated listings after price negotiations unless requested. I will conduct transactions with the first person to purchase. Thank you for your understanding. I may be slow to respond during work hours. Even if you have commented, I will sell to the first person to purchase, even if there are comments. I do not sell items separately that are listed as a set. Have you ever worn hand-knitted items? Unlike machine-knitted items, the yarn is fluffy and there is no tightness, providing gentle warmth. Wearing a hand-knitted sweater has a charm that makes commercially available ones seem insufficient due to their warmth. The same goes for knit hats and gloves. Knitted items with patterns have threads that run on the back, making the fabric double-layered and even warmer. For handmade items, I wash them at home before listing them. I use a detergent for delicate fabrics and wash them in water. After lightly spinning them, laying them flat to dry will keep them looking nice. Please use this as a reference.
Seller info
Seller info
匿名での利用としますのでメルカリ便での発送が多いです。 なので一部、お値段が高い設定となるものもあるかと思います。 ご了承ください。 匿名配送の送料を安くしたいために小さくして発送します。 その際、梱包材はリサイクルのものを使うことが多いです。 適正な価格がわからないもののお値段はあげたりさげたり、色々いじります。 ニットはおまとめで少しお値引きします。 ご相談ください。 北海道からの発送ですので船便になってしまう場合には日数がかかるといつもヤマトで言われます。 ご了承ください。 お値段交渉後、頼まれない限りは専用出品にはしません。 先に購入頂いた方と取引いたします。 よろしくお願いいたします。 仕事の時は返信が遅くなります。 コメントをいただいていた場合でも、コメント中でも、先に購入していただいた方にお譲りいたします。 セットで出しているものはばら売りはしない方針です。 手編みのものを身につけたことがありますか? 機械で編んだものとは違って糸がふっくらしていて締め付けもなくやさしい暖かさがあります。 手編みのセーターを着るとその暖かさに市販のものではもの足りなくなってしまう魅力があります。 ニット帽も手袋もそうです。 編み込みは裏に渡る糸があるため編み地が2重になりさらに暖かです。 ハンドメイドのものに関しては着用していたものはホームクリーニングしてから出品しています。 おしゃれ着用洗剤を使用し、水で洗うことができるものです。 軽く脱水後は平干ししていただくと綺麗です。 参考にしてください。
Show translated