Privacy and terms of service
いわし
349 Review
195
Listings
I try to ship quickly, but please keep in mind that I'm shipping from Okinawa. (It seems that it may be changed to surface mail.) Please understand any slight differences from the photos. I am organizing things as my children grow. There was a comment that they were disappointed, but it was regarding a new, unopened item where the comment was that the quantity was small. I have taken photos of the front and back of the packaging. I am very disappointed to receive such feedback. Regarding the scent, preferences vary, so please refrain from purchasing if you are sensitive to detergents. I conduct transactions with sincerity. I ask that only those who understand this purchase. I hope to be able to transact with someone who will cherish the item next. Thank you very much. m(_ _)m
Show originalSeller info
I try to ship quickly, but please keep in mind that I'm shipping from Okinawa. (It seems that it may be changed to surface mail.) Please understand any slight differences from the photos. I am organizing things as my children grow. There was a comment that they were disappointed, but it was regarding a new, unopened item where the comment was that the quantity was small. I have taken photos of the front and back of the packaging. I am very disappointed to receive such feedback. Regarding the scent, preferences vary, so please refrain from purchasing if you are sensitive to detergents. I conduct transactions with sincerity. I ask that only those who understand this purchase. I hope to be able to transact with someone who will cherish the item next. Thank you very much. m(_ _)m
Seller info
Seller info
早い発送を心掛けていますが沖縄からですのでご考慮下さい。 (船便に変更になることもある様です) 写真との僅かな違いはご了承下さい。 子供の成長に伴い整理整頓しています。 残念だったとのコメントがございますが、新品購入で未使用未開封のお品に対して量が少なかったとのコメントでございます。 パッケージのお写真も表裏を撮影しています。 そのような意見を頂戴しまして大変残念に思います。 香りに関しても好みがありますので、洗剤に敏感な方はお控え下さい。 誠意を持ってお取り引きをさせて頂いております。 ご理解頂ける方のみご購入下さいますよう、お願い申し上げます。 次に大切に使って下さる方とのお取り引きをさせて頂ければ幸いです。 どうぞ宜しくお願い致します m(_ _)m
Show translatedI try to ship quickly, but please keep in mind that I'm shipping from Okinawa. (It seems that it may be changed to surface mail.) Please understand any slight differences from the photos. I am organizing things as my children grow. There was a comment that they were disappointed, but it was regarding a new, unopened item where the comment was that the quantity was small. I have taken photos of the front and back of the packaging. I am very disappointed to receive such feedback. Regarding the scent, preferences vary, so please refrain from purchasing if you are sensitive to detergents. I conduct transactions with sincerity. I ask that only those who understand this purchase. I hope to be able to transact with someone who will cherish the item next. Thank you very much. m(_ _)m
Show originalSeller info
I try to ship quickly, but please keep in mind that I'm shipping from Okinawa. (It seems that it may be changed to surface mail.) Please understand any slight differences from the photos. I am organizing things as my children grow. There was a comment that they were disappointed, but it was regarding a new, unopened item where the comment was that the quantity was small. I have taken photos of the front and back of the packaging. I am very disappointed to receive such feedback. Regarding the scent, preferences vary, so please refrain from purchasing if you are sensitive to detergents. I conduct transactions with sincerity. I ask that only those who understand this purchase. I hope to be able to transact with someone who will cherish the item next. Thank you very much. m(_ _)m
Seller info
Seller info
早い発送を心掛けていますが沖縄からですのでご考慮下さい。 (船便に変更になることもある様です) 写真との僅かな違いはご了承下さい。 子供の成長に伴い整理整頓しています。 残念だったとのコメントがございますが、新品購入で未使用未開封のお品に対して量が少なかったとのコメントでございます。 パッケージのお写真も表裏を撮影しています。 そのような意見を頂戴しまして大変残念に思います。 香りに関しても好みがありますので、洗剤に敏感な方はお控え下さい。 誠意を持ってお取り引きをさせて頂いております。 ご理解頂ける方のみご購入下さいますよう、お願い申し上げます。 次に大切に使って下さる方とのお取り引きをさせて頂ければ幸いです。 どうぞ宜しくお願い致します m(_ _)m
Show translated