Privacy and terms of service
ななお
214 Review
195
Listings
I am selling these items to declutter. Feel free to purchase without leaving a comment. Even if you leave a comment, I may be slow to respond due to various circumstances. Also, even if you ask a question in the comments, I will sell the item to the person who purchases it first, so thank you for your understanding. m(_ _)m Shipping will be anonymous. To keep costs down as much as possible, I may change between Yu-Yu and Raku-Raku shipping methods. I plan to get rid of items, such as by taking them to a recycling shop, about a month after listing them, and I may remove listings without notice. Thank you for your understanding. My three children have each become independent, and I am currently decluttering. They would get into various characters or hobbies, and then get bored, so a wide variety of treasures (junk?) occupy the drawers and bookshelves of my home. I will gradually be listing items that are just sitting around. I sometimes list items stored at my parents' house, so there will also be Showa-era retro items. I try to choose items in good condition, but since they are stored in a regular house, there may be some deterioration due to the length of storage. I am listing items while sorting out my feelings about letting them go, and I will handle price reductions, etc., at my own pace, while considering my feelings. I would appreciate it if you would check the prices from time to time. I am not used to this, and I may cause you some inconvenience, but I will try to handle things carefully. I hope that the items I have welcomed and then left to sleep, from the Showa era until now, will find new owners. Nanao
Show originalSeller info
I am selling these items to declutter. Feel free to purchase without leaving a comment. Even if you leave a comment, I may be slow to respond due to various circumstances. Also, even if you ask a question in the comments, I will sell the item to the person who purchases it first, so thank you for your understanding. m(_ _)m Shipping will be anonymous. To keep costs down as much as possible, I may change between Yu-Yu and Raku-Raku shipping methods. I plan to get rid of items, such as by taking them to a recycling shop, about a month after listing them, and I may remove listings without notice. Thank you for your understanding. My three children have each become independent, and I am currently decluttering. They would get into various characters or hobbies, and then get bored, so a wide variety of treasures (junk?) occupy the drawers and bookshelves of my home. I will gradually be listing items that are just sitting around. I sometimes list items stored at my parents' house, so there will also be Showa-era retro items. I try to choose items in good condition, but since they are stored in a regular house, there may be some deterioration due to the length of storage. I am listing items while sorting out my feelings about letting them go, and I will handle price reductions, etc., at my own pace, while considering my feelings. I would appreciate it if you would check the prices from time to time. I am not used to this, and I may cause you some inconvenience, but I will try to handle things carefully. I hope that the items I have welcomed and then left to sleep, from the Showa era until now, will find new owners. Nanao
Seller info
Seller info
断捨離のため出品しています。 コメントなしでのご購入、大歓迎です。 コメントをいただいても、様々な都合により、返信は遅くなる場合もあります。 また、コメントでお尋ねがあっても 先にご購入いたいた方にお譲りしますので、ご理解のほど、どうぞよろしくお願いします m(_ _)m 発送方法は匿名配送です。 できるだけ安く抑えたいので、 ゆうゆう⇄らくらくに変更する事があります。 出品から1か月をめどに、 リサイクルショップ等に持ち込む等で、手放すことを検討しており、 予告なく出品を取り下げる事もあります。 ご理解のほどよろしくお願いします。 3人の子が各々独立し、目下、断捨離中です。 様々なキャラに夢中になったり、趣味に頭を突っ込んでは、 そのうち飽きるため、多種多様な宝物(ガラクタ?)達が自宅の引き出しや本棚を占拠。 眠っているモノを少しずつ出品していきます。 時々、実家保管品も出品していますので、昭和レトロな品も混ざります。 できるだけ良い状態のモノを選んでいますが、何せ普通の一軒家なので、 保管年数等による劣化などはあります。 手放すことについて、気持ちの整理をしつつ出品しており、 値引等については自分の気持ちと折り合いをつけながら、 当方で、マイペースで行っていきます。時々、値段をチェックしていただければ幸いです。 不慣れな点もあり、ご迷惑をおかけするかもしれませんが、丁寧に対応したいと考えています。 昭和時代から今まで、 お迎えしては眠らせてしまったモノ達が、新しい持ち主に出会えたら嬉しいなぁと思っています。 ななお
Show translatedI am selling these items to declutter. Feel free to purchase without leaving a comment. Even if you leave a comment, I may be slow to respond due to various circumstances. Also, even if you ask a question in the comments, I will sell the item to the person who purchases it first, so thank you for your understanding. m(_ _)m Shipping will be anonymous. To keep costs down as much as possible, I may change between Yu-Yu and Raku-Raku shipping methods. I plan to get rid of items, such as by taking them to a recycling shop, about a month after listing them, and I may remove listings without notice. Thank you for your understanding. My three children have each become independent, and I am currently decluttering. They would get into various characters or hobbies, and then get bored, so a wide variety of treasures (junk?) occupy the drawers and bookshelves of my home. I will gradually be listing items that are just sitting around. I sometimes list items stored at my parents' house, so there will also be Showa-era retro items. I try to choose items in good condition, but since they are stored in a regular house, there may be some deterioration due to the length of storage. I am listing items while sorting out my feelings about letting them go, and I will handle price reductions, etc., at my own pace, while considering my feelings. I would appreciate it if you would check the prices from time to time. I am not used to this, and I may cause you some inconvenience, but I will try to handle things carefully. I hope that the items I have welcomed and then left to sleep, from the Showa era until now, will find new owners. Nanao
Show originalSeller info
I am selling these items to declutter. Feel free to purchase without leaving a comment. Even if you leave a comment, I may be slow to respond due to various circumstances. Also, even if you ask a question in the comments, I will sell the item to the person who purchases it first, so thank you for your understanding. m(_ _)m Shipping will be anonymous. To keep costs down as much as possible, I may change between Yu-Yu and Raku-Raku shipping methods. I plan to get rid of items, such as by taking them to a recycling shop, about a month after listing them, and I may remove listings without notice. Thank you for your understanding. My three children have each become independent, and I am currently decluttering. They would get into various characters or hobbies, and then get bored, so a wide variety of treasures (junk?) occupy the drawers and bookshelves of my home. I will gradually be listing items that are just sitting around. I sometimes list items stored at my parents' house, so there will also be Showa-era retro items. I try to choose items in good condition, but since they are stored in a regular house, there may be some deterioration due to the length of storage. I am listing items while sorting out my feelings about letting them go, and I will handle price reductions, etc., at my own pace, while considering my feelings. I would appreciate it if you would check the prices from time to time. I am not used to this, and I may cause you some inconvenience, but I will try to handle things carefully. I hope that the items I have welcomed and then left to sleep, from the Showa era until now, will find new owners. Nanao
Seller info
Seller info
断捨離のため出品しています。 コメントなしでのご購入、大歓迎です。 コメントをいただいても、様々な都合により、返信は遅くなる場合もあります。 また、コメントでお尋ねがあっても 先にご購入いたいた方にお譲りしますので、ご理解のほど、どうぞよろしくお願いします m(_ _)m 発送方法は匿名配送です。 できるだけ安く抑えたいので、 ゆうゆう⇄らくらくに変更する事があります。 出品から1か月をめどに、 リサイクルショップ等に持ち込む等で、手放すことを検討しており、 予告なく出品を取り下げる事もあります。 ご理解のほどよろしくお願いします。 3人の子が各々独立し、目下、断捨離中です。 様々なキャラに夢中になったり、趣味に頭を突っ込んでは、 そのうち飽きるため、多種多様な宝物(ガラクタ?)達が自宅の引き出しや本棚を占拠。 眠っているモノを少しずつ出品していきます。 時々、実家保管品も出品していますので、昭和レトロな品も混ざります。 できるだけ良い状態のモノを選んでいますが、何せ普通の一軒家なので、 保管年数等による劣化などはあります。 手放すことについて、気持ちの整理をしつつ出品しており、 値引等については自分の気持ちと折り合いをつけながら、 当方で、マイペースで行っていきます。時々、値段をチェックしていただければ幸いです。 不慣れな点もあり、ご迷惑をおかけするかもしれませんが、丁寧に対応したいと考えています。 昭和時代から今まで、 お迎えしては眠らせてしまったモノ達が、新しい持ち主に出会えたら嬉しいなぁと思っています。 ななお
Show translated