Privacy and terms of service
まめ
5294 Review
14
Listings
Thank you for viewing. I may have shortcomings, but I will do my best to be attentive and provide courteous service. Thank you for your understanding. Until now, I have mainly purchased items, but I will gradually start listing items for sale. If you have any questions or concerns about the items currently listed, please feel free to comment. If you would like more images, please do not hesitate to ask. I am sorry, but I cannot provide photos of items being worn. Please read all the images and descriptions carefully and make your purchase only after you are satisfied. Also, I am considering the most affordable shipping method. If you have a preferred shipping method, please contact me before making a purchase. I may also change the shipping method at my discretion. Thank you for your understanding. Due to my work, I may be late in responding to questions, providing feedback, and contacting you. I have set aside ample time, but I would appreciate your understanding. I am a non-smoker. Please refrain from transacting if you have allergies or are concerned about minor details. If there is no action after I reply to your question, I will delete the comment after 2-3 days. Thank you for reading to the end.
Show originalSeller info
Thank you for viewing. I may have shortcomings, but I will do my best to be attentive and provide courteous service. Thank you for your understanding. Until now, I have mainly purchased items, but I will gradually start listing items for sale. If you have any questions or concerns about the items currently listed, please feel free to comment. If you would like more images, please do not hesitate to ask. I am sorry, but I cannot provide photos of items being worn. Please read all the images and descriptions carefully and make your purchase only after you are satisfied. Also, I am considering the most affordable shipping method. If you have a preferred shipping method, please contact me before making a purchase. I may also change the shipping method at my discretion. Thank you for your understanding. Due to my work, I may be late in responding to questions, providing feedback, and contacting you. I have set aside ample time, but I would appreciate your understanding. I am a non-smoker. Please refrain from transacting if you have allergies or are concerned about minor details. If there is no action after I reply to your question, I will delete the comment after 2-3 days. Thank you for reading to the end.
Seller info
Seller info
ご覧いただきありがとうございます。 至らない点があるかと思いますが、丁寧に対応できるよう、心がけていきますのでどうぞよろしくお願い致します。 今までは、購入中心でしたが、少しずつ出品していこうと思っております。 出品中のもので、気になるところやご質問ありましたら、コメントをお願い致します。 もっと画像を増やして欲しいなどありましたら、お気軽にお申し付けくださいませ。 申し訳ありませんが、着画は対応できません。 画像、説明文を全てお読みになって、納得された上でのご購入をお願い致します。 また、一番お安い発送方法での発送を考えております。 ご希望の発送方法がございましたら、前もってご購入前にご連絡ください。また、こちらの判断で、発送方法を変更することもございます。 あらかじめご了承ください。 仕事をしている関係で、ご質問へのお返事、受け取り評価、ご連絡などが遅れる場合もあります。余裕をもった日時を設定しておりますが、何卒、ご了承いただけたらと思います。 喫煙者ではありません。 アレルギーの方や、細かいことを気になさる方は、お取引をご遠慮ください。 質問に対し、返信しても何のアクションもない場合は、2〜3日後には、コメント削除させていただきます。 最後までお読みくださり、ありがとうございました。
Show translatedThank you for viewing. I may have shortcomings, but I will do my best to be attentive and provide courteous service. Thank you for your understanding. Until now, I have mainly purchased items, but I will gradually start listing items for sale. If you have any questions or concerns about the items currently listed, please feel free to comment. If you would like more images, please do not hesitate to ask. I am sorry, but I cannot provide photos of items being worn. Please read all the images and descriptions carefully and make your purchase only after you are satisfied. Also, I am considering the most affordable shipping method. If you have a preferred shipping method, please contact me before making a purchase. I may also change the shipping method at my discretion. Thank you for your understanding. Due to my work, I may be late in responding to questions, providing feedback, and contacting you. I have set aside ample time, but I would appreciate your understanding. I am a non-smoker. Please refrain from transacting if you have allergies or are concerned about minor details. If there is no action after I reply to your question, I will delete the comment after 2-3 days. Thank you for reading to the end.
Show originalSeller info
Thank you for viewing. I may have shortcomings, but I will do my best to be attentive and provide courteous service. Thank you for your understanding. Until now, I have mainly purchased items, but I will gradually start listing items for sale. If you have any questions or concerns about the items currently listed, please feel free to comment. If you would like more images, please do not hesitate to ask. I am sorry, but I cannot provide photos of items being worn. Please read all the images and descriptions carefully and make your purchase only after you are satisfied. Also, I am considering the most affordable shipping method. If you have a preferred shipping method, please contact me before making a purchase. I may also change the shipping method at my discretion. Thank you for your understanding. Due to my work, I may be late in responding to questions, providing feedback, and contacting you. I have set aside ample time, but I would appreciate your understanding. I am a non-smoker. Please refrain from transacting if you have allergies or are concerned about minor details. If there is no action after I reply to your question, I will delete the comment after 2-3 days. Thank you for reading to the end.
Seller info
Seller info
ご覧いただきありがとうございます。 至らない点があるかと思いますが、丁寧に対応できるよう、心がけていきますのでどうぞよろしくお願い致します。 今までは、購入中心でしたが、少しずつ出品していこうと思っております。 出品中のもので、気になるところやご質問ありましたら、コメントをお願い致します。 もっと画像を増やして欲しいなどありましたら、お気軽にお申し付けくださいませ。 申し訳ありませんが、着画は対応できません。 画像、説明文を全てお読みになって、納得された上でのご購入をお願い致します。 また、一番お安い発送方法での発送を考えております。 ご希望の発送方法がございましたら、前もってご購入前にご連絡ください。また、こちらの判断で、発送方法を変更することもございます。 あらかじめご了承ください。 仕事をしている関係で、ご質問へのお返事、受け取り評価、ご連絡などが遅れる場合もあります。余裕をもった日時を設定しておりますが、何卒、ご了承いただけたらと思います。 喫煙者ではありません。 アレルギーの方や、細かいことを気になさる方は、お取引をご遠慮ください。 質問に対し、返信しても何のアクションもない場合は、2〜3日後には、コメント削除させていただきます。 最後までお読みくださり、ありがとうございました。
Show translated