Privacy and terms of service
Koddy1750
1613 Review
89
Listings
I strive to make transactions pleasant. Thank you for your cooperation. 〇 Regarding Price Negotiation I find it difficult to answer questions like "How much can you lower the price?" when negotiating. It would be smoother if you could tell me how much you are willing to pay for the item. Please note that even during price negotiations, other people are welcome to purchase the item. Price takes priority, then time. 〇 Regarding Shipping I will ship as quickly as possible. I am unable to ship when I am away from home. If you are concerned, please inquire before purchasing, and I will respond. Also, I will ship in as compact a manner as possible, without excessive packaging. Those who are particular about details may want to refrain from purchasing. 〇 Other I do not smoke. I do not have any pets.
Show originalSeller info
I strive to make transactions pleasant. Thank you for your cooperation. 〇 Regarding Price Negotiation I find it difficult to answer questions like "How much can you lower the price?" when negotiating. It would be smoother if you could tell me how much you are willing to pay for the item. Please note that even during price negotiations, other people are welcome to purchase the item. Price takes priority, then time. 〇 Regarding Shipping I will ship as quickly as possible. I am unable to ship when I am away from home. If you are concerned, please inquire before purchasing, and I will respond. Also, I will ship in as compact a manner as possible, without excessive packaging. Those who are particular about details may want to refrain from purchasing. 〇 Other I do not smoke. I do not have any pets.
Seller info
Seller info
気持ちのいいお取引を心掛けております。 よろしくお願いします。 〇値段交渉について 値段交渉の際においくらまで下げられますかといった質問がきますがお答えしづらいです。 この商品だといくらまでだせるか、いくらで買いたいかをおっしゃっていただいたほうがスムーズです。 なお、値段交渉中であっても、その他の方が購入いただくことは問題ありません。値段優先、時間優先です。 〇発送について 出来るだけ早く発送します。 外出しているとどうしても発送ができません。気になる方は、購入前にお問い合わせいただければお答えします。 なお、発送は出来るだけコンパクトにして、過剰な包装はせずにお送りします。細かいことを気にされる方はご遠慮いただいた方がいいかもしれません。 〇その他 喫煙者はおりません。 ペットは飼っておりません。
Show translatedI strive to make transactions pleasant. Thank you for your cooperation. 〇 Regarding Price Negotiation I find it difficult to answer questions like "How much can you lower the price?" when negotiating. It would be smoother if you could tell me how much you are willing to pay for the item. Please note that even during price negotiations, other people are welcome to purchase the item. Price takes priority, then time. 〇 Regarding Shipping I will ship as quickly as possible. I am unable to ship when I am away from home. If you are concerned, please inquire before purchasing, and I will respond. Also, I will ship in as compact a manner as possible, without excessive packaging. Those who are particular about details may want to refrain from purchasing. 〇 Other I do not smoke. I do not have any pets.
Show originalSeller info
I strive to make transactions pleasant. Thank you for your cooperation. 〇 Regarding Price Negotiation I find it difficult to answer questions like "How much can you lower the price?" when negotiating. It would be smoother if you could tell me how much you are willing to pay for the item. Please note that even during price negotiations, other people are welcome to purchase the item. Price takes priority, then time. 〇 Regarding Shipping I will ship as quickly as possible. I am unable to ship when I am away from home. If you are concerned, please inquire before purchasing, and I will respond. Also, I will ship in as compact a manner as possible, without excessive packaging. Those who are particular about details may want to refrain from purchasing. 〇 Other I do not smoke. I do not have any pets.
Seller info
Seller info
気持ちのいいお取引を心掛けております。 よろしくお願いします。 〇値段交渉について 値段交渉の際においくらまで下げられますかといった質問がきますがお答えしづらいです。 この商品だといくらまでだせるか、いくらで買いたいかをおっしゃっていただいたほうがスムーズです。 なお、値段交渉中であっても、その他の方が購入いただくことは問題ありません。値段優先、時間優先です。 〇発送について 出来るだけ早く発送します。 外出しているとどうしても発送ができません。気になる方は、購入前にお問い合わせいただければお答えします。 なお、発送は出来るだけコンパクトにして、過剰な包装はせずにお送りします。細かいことを気にされる方はご遠慮いただいた方がいいかもしれません。 〇その他 喫煙者はおりません。 ペットは飼っておりません。
Show translated