Privacy and terms of service
さくらもち❤︎プロフご一読ください❤︎
113 Review
95
Listings
I strive to ensure a smooth and pleasant transaction. Please feel free to ask any questions you may have in the comments. [Regarding the one negative review] I provided a new, unused perfume sample, and the buyer left the above review without consulting me, stating that the perfume would not spray. As the item was new and unused, it was understood that I could not confirm its functionality beforehand. However, there seems to have been a misunderstanding. I am providing this explanation so that those considering a transaction with me can do so with peace of mind. I aim to respond quickly, but I may not be able to reply during the day. It may take some time, but I will always reply, so I would appreciate your patience. Regarding shipping, I aim to ship within 24 hours of purchase. If shipping within 24 hours is difficult due to my circumstances, I will indicate this at the beginning of my profile. Also, for some items, shipping within 24 hours may not be possible, in which case shipping will take 2-3 days. I apologize for the inconvenience and appreciate your understanding. Regarding the shipping method, I may change between Yu-Yu Mercari便 and Raku-Raku Mercari便 depending on the item. I will use sufficient cushioning material to ensure that your valuable item is not damaged during transit and will pack it securely. However, I will aim for the lowest possible shipping cost. If you have any preferences regarding the shipping method, please let me know in the comments before purchasing. Also, I understand that everyone has their own schedule, so you do not need to leave a review immediately upon receipt. Please leave a review when you have time. However, if you do not leave a review for a long time, I may contact you to ensure that the item has arrived safely. Thank you for your understanding. I would appreciate it if you would read the product description carefully before purchasing. Thank you very much.
Show originalSeller info
I strive to ensure a smooth and pleasant transaction. Please feel free to ask any questions you may have in the comments. [Regarding the one negative review] I provided a new, unused perfume sample, and the buyer left the above review without consulting me, stating that the perfume would not spray. As the item was new and unused, it was understood that I could not confirm its functionality beforehand. However, there seems to have been a misunderstanding. I am providing this explanation so that those considering a transaction with me can do so with peace of mind. I aim to respond quickly, but I may not be able to reply during the day. It may take some time, but I will always reply, so I would appreciate your patience. Regarding shipping, I aim to ship within 24 hours of purchase. If shipping within 24 hours is difficult due to my circumstances, I will indicate this at the beginning of my profile. Also, for some items, shipping within 24 hours may not be possible, in which case shipping will take 2-3 days. I apologize for the inconvenience and appreciate your understanding. Regarding the shipping method, I may change between Yu-Yu Mercari便 and Raku-Raku Mercari便 depending on the item. I will use sufficient cushioning material to ensure that your valuable item is not damaged during transit and will pack it securely. However, I will aim for the lowest possible shipping cost. If you have any preferences regarding the shipping method, please let me know in the comments before purchasing. Also, I understand that everyone has their own schedule, so you do not need to leave a review immediately upon receipt. Please leave a review when you have time. However, if you do not leave a review for a long time, I may contact you to ensure that the item has arrived safely. Thank you for your understanding. I would appreciate it if you would read the product description carefully before purchasing. Thank you very much.
Seller info
Seller info
スムーズで気持ちの良いお取引を心がけております。 ご不明な点はぜひコメントでお問い合わせください。 【1件の残念だったという評価について】 新品未使用の香水のサンプルをお譲りしたところ、 スプレーを押しても香水が出てこないということで ご相談もないまま上記評価となりました。 新品未使用であることから、 正常に可動するかあらかじめ確認することが できない状態でのお譲りになることを ご理解いただいたうえでのお取引でしたが、 認識の不一致があったようです。 お取引を考えてくださっている方に 安心してお取引いただけるよう、 評価内容についてお伝えさせていただきました。 迅速な対応を心がけておりますが、 日中の返信が難しいときもございます。 少しお時間をいただく場合もございますが、 必ず返信をいたしますので、 お待ちいただけましたら幸いです。 発送に関しましても、 ご購入後24時間以内を目指しております。 こちらの都合で24時間以内の発送が難しい日は あらかじめこちらのプロフィール文冒頭に 記載させていただきます。 また、商品によっては24時間以内発送が 難しいものがございますが、 その場合は2-3日で発送となります。 お手数ではございますが、ご確認のほど、 何卒よろしくお願い申し上げます。 発送方法に関しましては ゆうゆうメルカリ便とらくらくメルカリ便を 商品に合わせて随時変更する場合がございます。 大切な商品が配送中に傷つかないよう、 適宜緩衝材を十分に利用して 厳重に梱包させていただきますが、 送料が最安値となるようにさせていただきます。 発送方法等にご希望がある場合は、 ご購入前にコメントでお伝えください。 また、それぞれご都合があると思いますので、 受取評価は即日でなくても構いません。 お時間がある時にご評価ください。 但し、なかなか受取評価をいただけない場合は、 無事お手元に届いたか心配ですので、 こちらからご連絡させていただくこともございます。 ご容赦くださいませ。 商品の説明欄を十分お読みのうえ ご購入いただけましたら幸いです。 どうぞよろしくお願いいたします。
Show translatedI strive to ensure a smooth and pleasant transaction. Please feel free to ask any questions you may have in the comments. [Regarding the one negative review] I provided a new, unused perfume sample, and the buyer left the above review without consulting me, stating that the perfume would not spray. As the item was new and unused, it was understood that I could not confirm its functionality beforehand. However, there seems to have been a misunderstanding. I am providing this explanation so that those considering a transaction with me can do so with peace of mind. I aim to respond quickly, but I may not be able to reply during the day. It may take some time, but I will always reply, so I would appreciate your patience. Regarding shipping, I aim to ship within 24 hours of purchase. If shipping within 24 hours is difficult due to my circumstances, I will indicate this at the beginning of my profile. Also, for some items, shipping within 24 hours may not be possible, in which case shipping will take 2-3 days. I apologize for the inconvenience and appreciate your understanding. Regarding the shipping method, I may change between Yu-Yu Mercari便 and Raku-Raku Mercari便 depending on the item. I will use sufficient cushioning material to ensure that your valuable item is not damaged during transit and will pack it securely. However, I will aim for the lowest possible shipping cost. If you have any preferences regarding the shipping method, please let me know in the comments before purchasing. Also, I understand that everyone has their own schedule, so you do not need to leave a review immediately upon receipt. Please leave a review when you have time. However, if you do not leave a review for a long time, I may contact you to ensure that the item has arrived safely. Thank you for your understanding. I would appreciate it if you would read the product description carefully before purchasing. Thank you very much.
Show originalSeller info
I strive to ensure a smooth and pleasant transaction. Please feel free to ask any questions you may have in the comments. [Regarding the one negative review] I provided a new, unused perfume sample, and the buyer left the above review without consulting me, stating that the perfume would not spray. As the item was new and unused, it was understood that I could not confirm its functionality beforehand. However, there seems to have been a misunderstanding. I am providing this explanation so that those considering a transaction with me can do so with peace of mind. I aim to respond quickly, but I may not be able to reply during the day. It may take some time, but I will always reply, so I would appreciate your patience. Regarding shipping, I aim to ship within 24 hours of purchase. If shipping within 24 hours is difficult due to my circumstances, I will indicate this at the beginning of my profile. Also, for some items, shipping within 24 hours may not be possible, in which case shipping will take 2-3 days. I apologize for the inconvenience and appreciate your understanding. Regarding the shipping method, I may change between Yu-Yu Mercari便 and Raku-Raku Mercari便 depending on the item. I will use sufficient cushioning material to ensure that your valuable item is not damaged during transit and will pack it securely. However, I will aim for the lowest possible shipping cost. If you have any preferences regarding the shipping method, please let me know in the comments before purchasing. Also, I understand that everyone has their own schedule, so you do not need to leave a review immediately upon receipt. Please leave a review when you have time. However, if you do not leave a review for a long time, I may contact you to ensure that the item has arrived safely. Thank you for your understanding. I would appreciate it if you would read the product description carefully before purchasing. Thank you very much.
Seller info
Seller info
スムーズで気持ちの良いお取引を心がけております。 ご不明な点はぜひコメントでお問い合わせください。 【1件の残念だったという評価について】 新品未使用の香水のサンプルをお譲りしたところ、 スプレーを押しても香水が出てこないということで ご相談もないまま上記評価となりました。 新品未使用であることから、 正常に可動するかあらかじめ確認することが できない状態でのお譲りになることを ご理解いただいたうえでのお取引でしたが、 認識の不一致があったようです。 お取引を考えてくださっている方に 安心してお取引いただけるよう、 評価内容についてお伝えさせていただきました。 迅速な対応を心がけておりますが、 日中の返信が難しいときもございます。 少しお時間をいただく場合もございますが、 必ず返信をいたしますので、 お待ちいただけましたら幸いです。 発送に関しましても、 ご購入後24時間以内を目指しております。 こちらの都合で24時間以内の発送が難しい日は あらかじめこちらのプロフィール文冒頭に 記載させていただきます。 また、商品によっては24時間以内発送が 難しいものがございますが、 その場合は2-3日で発送となります。 お手数ではございますが、ご確認のほど、 何卒よろしくお願い申し上げます。 発送方法に関しましては ゆうゆうメルカリ便とらくらくメルカリ便を 商品に合わせて随時変更する場合がございます。 大切な商品が配送中に傷つかないよう、 適宜緩衝材を十分に利用して 厳重に梱包させていただきますが、 送料が最安値となるようにさせていただきます。 発送方法等にご希望がある場合は、 ご購入前にコメントでお伝えください。 また、それぞれご都合があると思いますので、 受取評価は即日でなくても構いません。 お時間がある時にご評価ください。 但し、なかなか受取評価をいただけない場合は、 無事お手元に届いたか心配ですので、 こちらからご連絡させていただくこともございます。 ご容赦くださいませ。 商品の説明欄を十分お読みのうえ ご購入いただけましたら幸いです。 どうぞよろしくお願いいたします。
Show translated