Privacy and terms of service
まゆ
3096 Review
175
Listings
Please state a specific price for the discount, instead of asking "How much can you discount?". I will ignore such inquiries. I will also ignore questions that are already answered in the product description (e.g., "Is it possible to sell separately?"). If the number of likes from non-buyers increases, I will relist the item. Discounts for combined purchases will be limited to the shipping cost. For those paying at a convenience store, please inform me of the payment date. I will cancel the order if I don't receive this information. I work, so I may not be able to answer questions immediately. Those who purchase the item will be prioritized, even if there are questions about it. You can buy directly without asking.
Show originalSeller info
Please state a specific price for the discount, instead of asking "How much can you discount?". I will ignore such inquiries. I will also ignore questions that are already answered in the product description (e.g., "Is it possible to sell separately?"). If the number of likes from non-buyers increases, I will relist the item. Discounts for combined purchases will be limited to the shipping cost. For those paying at a convenience store, please inform me of the payment date. I will cancel the order if I don't receive this information. I work, so I may not be able to answer questions immediately. Those who purchase the item will be prioritized, even if there are questions about it. You can buy directly without asking.
Seller info
Seller info
いくらまで値引きしてもらえますか?ではなく明確な金額を提示して下さい。でないとスルーします。 商品説明に書いてる事を聞かれてもスルーします。(バラ売り可能ですか等) 購入しない人のいいねが増えたら出品し直します。 まとめ買いの値引きは送料分でお願い致します。 コンビニ払いの方はお支払い日の連絡をして下さい。無ければキャンセルさせてもらっています。 仕事をしているので質問等にすぐ答えられない場合があります。 販売している物は質問中でも購入してくれる方が優先です。 すべて即購入で大丈夫です。
Show translatedPlease state a specific price for the discount, instead of asking "How much can you discount?". I will ignore such inquiries. I will also ignore questions that are already answered in the product description (e.g., "Is it possible to sell separately?"). If the number of likes from non-buyers increases, I will relist the item. Discounts for combined purchases will be limited to the shipping cost. For those paying at a convenience store, please inform me of the payment date. I will cancel the order if I don't receive this information. I work, so I may not be able to answer questions immediately. Those who purchase the item will be prioritized, even if there are questions about it. You can buy directly without asking.
Show originalSeller info
Please state a specific price for the discount, instead of asking "How much can you discount?". I will ignore such inquiries. I will also ignore questions that are already answered in the product description (e.g., "Is it possible to sell separately?"). If the number of likes from non-buyers increases, I will relist the item. Discounts for combined purchases will be limited to the shipping cost. For those paying at a convenience store, please inform me of the payment date. I will cancel the order if I don't receive this information. I work, so I may not be able to answer questions immediately. Those who purchase the item will be prioritized, even if there are questions about it. You can buy directly without asking.
Seller info
Seller info
いくらまで値引きしてもらえますか?ではなく明確な金額を提示して下さい。でないとスルーします。 商品説明に書いてる事を聞かれてもスルーします。(バラ売り可能ですか等) 購入しない人のいいねが増えたら出品し直します。 まとめ買いの値引きは送料分でお願い致します。 コンビニ払いの方はお支払い日の連絡をして下さい。無ければキャンセルさせてもらっています。 仕事をしているので質問等にすぐ答えられない場合があります。 販売している物は質問中でも購入してくれる方が優先です。 すべて即購入で大丈夫です。
Show translated