Privacy and terms of service
さかな
592 Review
64
Listings
I am listing items that have been stored at home. It may take some time to reply to comments or ship items. I cannot speak foreign languages, so I can only handle Japanese. Thank you for your understanding. You can purchase immediately without commenting. There are no smokers or pets in my household. Shipping will be done using recycled packaging such as shop bags, so please refrain from purchasing if you are concerned about minor details. All items will be shipped anonymously. The shipping method may be changed from Yu-Yu Mercari便 to Raku-Raku Mercari便 depending on the situation. Thank you for your understanding in advance. Sold items are deleted for clarity. Thank you for your understanding. If items can be bundled, I will offer a discount. Please feel free to comment. Thank you for your cooperation.
Show originalSeller info
I am listing items that have been stored at home. It may take some time to reply to comments or ship items. I cannot speak foreign languages, so I can only handle Japanese. Thank you for your understanding. You can purchase immediately without commenting. There are no smokers or pets in my household. Shipping will be done using recycled packaging such as shop bags, so please refrain from purchasing if you are concerned about minor details. All items will be shipped anonymously. The shipping method may be changed from Yu-Yu Mercari便 to Raku-Raku Mercari便 depending on the situation. Thank you for your understanding in advance. Sold items are deleted for clarity. Thank you for your understanding. If items can be bundled, I will offer a discount. Please feel free to comment. Thank you for your cooperation.
Seller info
Seller info
自宅保管品を出品しています。 コメントの返信や発送にお時間をいただく場合がございます。 当方、外国語ができないため日本語対応のみとなります。 ご了承下さい。 コメントなしで即購入していただいて構いません。 喫煙者、ペットはいません。 配送はショップの袋などリサイクル梱包になりますので細かい点が気になる方はご遠慮ください。 すべて匿名配送にて発送します。 ゆうゆうメルカリ便 ⇔ らくらくメルカリ便と状況に応じて変更させていただくことがございます。 予めご了承下さい。 売れたものは見やすくするために削除しています。ご了承ください。 同梱可能な量でしたら、お値引きします。 遠慮なくコメントください。 どうぞよろしくお願いいたします。
Show translatedI am listing items that have been stored at home. It may take some time to reply to comments or ship items. I cannot speak foreign languages, so I can only handle Japanese. Thank you for your understanding. You can purchase immediately without commenting. There are no smokers or pets in my household. Shipping will be done using recycled packaging such as shop bags, so please refrain from purchasing if you are concerned about minor details. All items will be shipped anonymously. The shipping method may be changed from Yu-Yu Mercari便 to Raku-Raku Mercari便 depending on the situation. Thank you for your understanding in advance. Sold items are deleted for clarity. Thank you for your understanding. If items can be bundled, I will offer a discount. Please feel free to comment. Thank you for your cooperation.
Show originalSeller info
I am listing items that have been stored at home. It may take some time to reply to comments or ship items. I cannot speak foreign languages, so I can only handle Japanese. Thank you for your understanding. You can purchase immediately without commenting. There are no smokers or pets in my household. Shipping will be done using recycled packaging such as shop bags, so please refrain from purchasing if you are concerned about minor details. All items will be shipped anonymously. The shipping method may be changed from Yu-Yu Mercari便 to Raku-Raku Mercari便 depending on the situation. Thank you for your understanding in advance. Sold items are deleted for clarity. Thank you for your understanding. If items can be bundled, I will offer a discount. Please feel free to comment. Thank you for your cooperation.
Seller info
Seller info
自宅保管品を出品しています。 コメントの返信や発送にお時間をいただく場合がございます。 当方、外国語ができないため日本語対応のみとなります。 ご了承下さい。 コメントなしで即購入していただいて構いません。 喫煙者、ペットはいません。 配送はショップの袋などリサイクル梱包になりますので細かい点が気になる方はご遠慮ください。 すべて匿名配送にて発送します。 ゆうゆうメルカリ便 ⇔ らくらくメルカリ便と状況に応じて変更させていただくことがございます。 予めご了承下さい。 売れたものは見やすくするために削除しています。ご了承ください。 同梱可能な量でしたら、お値引きします。 遠慮なくコメントください。 どうぞよろしくお願いいたします。
Show translated