Privacy and terms of service
ぷくママ
741 Review
95
Listings
Hello! (*^^*) I plan to list various items, including clothes and miscellaneous goods. I do not wish to do business with those who make unreasonable discount requests, behave offensively, or have a condescending attitude. While I am open to discount negotiations, I am surprised by requests for discounts of 500 yen or more right off the bat. I would appreciate your understanding regarding this. I will do my best to ensure a smooth transaction. If an item is decided upon during message exchanges, priority will be given to the person who makes an immediate purchase. Please understand this. Please make discount requests within reason. I may block those who do not reply to messages or who behave unreasonably. I want to avoid trouble, so please refrain from setting overly strict personal rules. I will take great care in packaging. Recycled bags and boxes may be used for packaging materials. As I am working, replies to messages and shipping may be delayed. Once you have received the item, please leave a review. Thank you for your understanding! (*^^^*)
Show originalSeller info
Hello! (*^^*) I plan to list various items, including clothes and miscellaneous goods. I do not wish to do business with those who make unreasonable discount requests, behave offensively, or have a condescending attitude. While I am open to discount negotiations, I am surprised by requests for discounts of 500 yen or more right off the bat. I would appreciate your understanding regarding this. I will do my best to ensure a smooth transaction. If an item is decided upon during message exchanges, priority will be given to the person who makes an immediate purchase. Please understand this. Please make discount requests within reason. I may block those who do not reply to messages or who behave unreasonably. I want to avoid trouble, so please refrain from setting overly strict personal rules. I will take great care in packaging. Recycled bags and boxes may be used for packaging materials. As I am working, replies to messages and shipping may be delayed. Once you have received the item, please leave a review. Thank you for your understanding! (*^^^*)
Seller info
Seller info
こんにちは(*^^*) 服や雑貨など、色々出品したいと思います。 常識のない値引き交渉や不快な言動、上から目線の方とは取引したくありませんので、 値引き交渉も対応したいと思っていますがいきなり500円以上などびっくりします。 そこら辺よろしくお願いします。 スムーズなお取り引きができるように、 心掛けます。 メッセージのやり取り中に即決になった商品は、即決された方優先になりますのでご了承ください。 お値下げ交渉は常識の範囲内でお願いいたします。 コメントの返信がない方や、非常識な方はブロックさせていただく場合もございます。 トラブルは避けたいので、マイルールが細すぎるかたは御遠慮ください。 梱包にはじゅうぶん配慮いたします。梱包資材はリサイクルの袋や箱を使う場合があります。 仕事をしていますので、メッセージの返信や発送が遅くなることがございます。 受け取りましたら、評価お願いいたします。 よろしくお願いいたします(*^^*)
Show translatedHello! (*^^*) I plan to list various items, including clothes and miscellaneous goods. I do not wish to do business with those who make unreasonable discount requests, behave offensively, or have a condescending attitude. While I am open to discount negotiations, I am surprised by requests for discounts of 500 yen or more right off the bat. I would appreciate your understanding regarding this. I will do my best to ensure a smooth transaction. If an item is decided upon during message exchanges, priority will be given to the person who makes an immediate purchase. Please understand this. Please make discount requests within reason. I may block those who do not reply to messages or who behave unreasonably. I want to avoid trouble, so please refrain from setting overly strict personal rules. I will take great care in packaging. Recycled bags and boxes may be used for packaging materials. As I am working, replies to messages and shipping may be delayed. Once you have received the item, please leave a review. Thank you for your understanding! (*^^^*)
Show originalSeller info
Hello! (*^^*) I plan to list various items, including clothes and miscellaneous goods. I do not wish to do business with those who make unreasonable discount requests, behave offensively, or have a condescending attitude. While I am open to discount negotiations, I am surprised by requests for discounts of 500 yen or more right off the bat. I would appreciate your understanding regarding this. I will do my best to ensure a smooth transaction. If an item is decided upon during message exchanges, priority will be given to the person who makes an immediate purchase. Please understand this. Please make discount requests within reason. I may block those who do not reply to messages or who behave unreasonably. I want to avoid trouble, so please refrain from setting overly strict personal rules. I will take great care in packaging. Recycled bags and boxes may be used for packaging materials. As I am working, replies to messages and shipping may be delayed. Once you have received the item, please leave a review. Thank you for your understanding! (*^^^*)
Seller info
Seller info
こんにちは(*^^*) 服や雑貨など、色々出品したいと思います。 常識のない値引き交渉や不快な言動、上から目線の方とは取引したくありませんので、 値引き交渉も対応したいと思っていますがいきなり500円以上などびっくりします。 そこら辺よろしくお願いします。 スムーズなお取り引きができるように、 心掛けます。 メッセージのやり取り中に即決になった商品は、即決された方優先になりますのでご了承ください。 お値下げ交渉は常識の範囲内でお願いいたします。 コメントの返信がない方や、非常識な方はブロックさせていただく場合もございます。 トラブルは避けたいので、マイルールが細すぎるかたは御遠慮ください。 梱包にはじゅうぶん配慮いたします。梱包資材はリサイクルの袋や箱を使う場合があります。 仕事をしていますので、メッセージの返信や発送が遅くなることがございます。 受け取りましたら、評価お願いいたします。 よろしくお願いいたします(*^^*)
Show translated