Privacy and terms of service
kaori
178 Review
134
Listings
Thank you for viewing. I am selling items while organizing my collection and personal belongings. I try to take photos that clearly show the condition of the items, but please feel free to ask any questions in the comments. 《About Prices》 I review prices regularly, so I will refrain from responding to questions asking "How much can you lower the price?" If you are purchasing multiple items, I will deduct the difference in shipping costs, so please let me know in the comments or use the bulk purchase feature. For precious metal products, I set the price based on the used market price and the scrap metal purchase price. Prices may increase due to fluctuations in the market.
Show originalSeller info
Thank you for viewing. I am selling items while organizing my collection and personal belongings. I try to take photos that clearly show the condition of the items, but please feel free to ask any questions in the comments. 《About Prices》 I review prices regularly, so I will refrain from responding to questions asking "How much can you lower the price?" If you are purchasing multiple items, I will deduct the difference in shipping costs, so please let me know in the comments or use the bulk purchase feature. For precious metal products, I set the price based on the used market price and the scrap metal purchase price. Prices may increase due to fluctuations in the market.
Seller info
Seller info
ご覧下さりありがとうございます。コレクションや身の回りの物を整理しながら出品しています。 状態が確認しやすい撮影を心掛けておりますが不明点などありましたらお気軽にコメント下さい。 《価格について》 随時見直しておりますので「いくらまで値下げ可能ですか」の質問には返答を控えさせて頂きます。 複数お求めの方は送料の差額分お引きしますのでコメント欄でお知らせ下さるかまとめ買い機能をご利用下さい。 貴金属製品につきましては、中古市場価格や地金の買取相場を参考に価格設定を行っております。 相場の変動に伴い値上げする場合もございます。
Show translatedThank you for viewing. I am selling items while organizing my collection and personal belongings. I try to take photos that clearly show the condition of the items, but please feel free to ask any questions in the comments. 《About Prices》 I review prices regularly, so I will refrain from responding to questions asking "How much can you lower the price?" If you are purchasing multiple items, I will deduct the difference in shipping costs, so please let me know in the comments or use the bulk purchase feature. For precious metal products, I set the price based on the used market price and the scrap metal purchase price. Prices may increase due to fluctuations in the market.
Show originalSeller info
Thank you for viewing. I am selling items while organizing my collection and personal belongings. I try to take photos that clearly show the condition of the items, but please feel free to ask any questions in the comments. 《About Prices》 I review prices regularly, so I will refrain from responding to questions asking "How much can you lower the price?" If you are purchasing multiple items, I will deduct the difference in shipping costs, so please let me know in the comments or use the bulk purchase feature. For precious metal products, I set the price based on the used market price and the scrap metal purchase price. Prices may increase due to fluctuations in the market.
Seller info
Seller info
ご覧下さりありがとうございます。コレクションや身の回りの物を整理しながら出品しています。 状態が確認しやすい撮影を心掛けておりますが不明点などありましたらお気軽にコメント下さい。 《価格について》 随時見直しておりますので「いくらまで値下げ可能ですか」の質問には返答を控えさせて頂きます。 複数お求めの方は送料の差額分お引きしますのでコメント欄でお知らせ下さるかまとめ買い機能をご利用下さい。 貴金属製品につきましては、中古市場価格や地金の買取相場を参考に価格設定を行っております。 相場の変動に伴い値上げする場合もございます。
Show translated