Privacy and terms of service
kaka_6969
883 Review
69
Listings
Nice to meet you! Regarding bad reviews: Regarding the bad review on 6/22 due to the difference between Mitsubishi Pencil's "Hi-Uni" and "Uni": I believe there was a misunderstanding on my part. If you had mentioned it to me before leaving a review, I would have been able to address it. However, since a review was already left, I have no choice but to apologize. The product is rare, and I apologize for not being able to fully understand the situation! 1. Regarding the bad review "The packaging was quite sloppy and disappointing": You purchased dart barrels, and the product size is about 4cm*4cm. I believe shipping it in a small envelope via Nekoposu is standard. I don't know if it didn't meet your expectations, but you left a bad review! (I will block users who are not very kind.) 2. I forgot the parts! Consultation with the buyer (also consulted with Mercari support) Content: "Thank you for your business. I shipped the product yesterday, but I accidentally only sent the hose. I plan to ship the lid via standard mail tomorrow. Could you please provide me with your address? I apologize for the inconvenience. Thank you." >>>I wanted to resend the forgotten part, but you wouldn't discuss it with me and left a bad review. It was very disappointing! That's all! 3. Regarding the bad review "The packaging was quite sloppy and disappointing": To Ryo-sama! You purchased the item through immediate purchase. I shipped it with double wrapping of bubble wrap. I properly sent a thank-you message for the purchase and a shipping completion notification, but you never replied. Even after receiving the item, you were late in leaving a review, and finally, you left a bad review. (I will block users who are not very kind.) I am decluttering and will be listing some home appliances. Thank you for your understanding. I will strive to make transactions smooth. I will offer affordable prices and prompt shipping as much as possible, so thank you for your cooperation! Regarding products, I will handle returns and refunds only in case of initial defects, so please rest assured. ^_^
Show originalSeller info
Nice to meet you! Regarding bad reviews: Regarding the bad review on 6/22 due to the difference between Mitsubishi Pencil's "Hi-Uni" and "Uni": I believe there was a misunderstanding on my part. If you had mentioned it to me before leaving a review, I would have been able to address it. However, since a review was already left, I have no choice but to apologize. The product is rare, and I apologize for not being able to fully understand the situation! 1. Regarding the bad review "The packaging was quite sloppy and disappointing": You purchased dart barrels, and the product size is about 4cm*4cm. I believe shipping it in a small envelope via Nekoposu is standard. I don't know if it didn't meet your expectations, but you left a bad review! (I will block users who are not very kind.) 2. I forgot the parts! Consultation with the buyer (also consulted with Mercari support) Content: "Thank you for your business. I shipped the product yesterday, but I accidentally only sent the hose. I plan to ship the lid via standard mail tomorrow. Could you please provide me with your address? I apologize for the inconvenience. Thank you." >>>I wanted to resend the forgotten part, but you wouldn't discuss it with me and left a bad review. It was very disappointing! That's all! 3. Regarding the bad review "The packaging was quite sloppy and disappointing": To Ryo-sama! You purchased the item through immediate purchase. I shipped it with double wrapping of bubble wrap. I properly sent a thank-you message for the purchase and a shipping completion notification, but you never replied. Even after receiving the item, you were late in leaving a review, and finally, you left a bad review. (I will block users who are not very kind.) I am decluttering and will be listing some home appliances. Thank you for your understanding. I will strive to make transactions smooth. I will offer affordable prices and prompt shipping as much as possible, so thank you for your cooperation! Regarding products, I will handle returns and refunds only in case of initial defects, so please rest assured. ^_^
Seller info
Seller info
初めまして! 悪い評価について 6/22. 三菱 鉛筆の「ハイユニ」と「ユニ」の違いの原因で悪い評価をされたの件について こちらでは間違ってるので、評価される前に一言で言ってくれたら、対応させて頂く存じますが、評価されたので、仕方がなく、お詫び申し上げます! 商品はレアなので、ちゃんと理解できなかった事で申し訳ございません! 1。【かなり雑な梱包で残念です】の悪い評価について ダーツバレルを購入して頂いて商品のサイズ4cm*4cmぐらいですので、ネコポスで小さい封筒に入れて発送したのは普通だと思いますが、自分の思い通りにならなかったかどうか分かりませんが、悪い評価を付けられた^_^!(あまり親切ではない方はユーザブロック致します) 2。パーツは忘れたため! 購入者との相談内容(メルカリ事務局にも相談した) 内容: 「お世話になります。昨日は商品を発送しましたが、気づかずにホースだけ送ったので、蓋の分を明日は定形外にて発送する予定ですので、 住所を教えて頂けないんでしょうか? ご迷惑をおかけしてしまいまして申し訳ございません。 宜しくお願い致します。」 >>>忘れてた部品を再送したいのですが、相談に乗ってくれない上、悪い評価をされた。とても残念でした! 以上です! 3。【かなり雑な梱包で残念です】の悪い評価について Ryo様! 即購入で商品を購入された。 プチプチで二重巻いて発送致しました。 商品購入お礼メッセージ、発送完了連絡はこちからちゃんと連絡したのですが、返信は一回もなくて商品到着後、引き取り評価も遅かったのに、最後悪い評価をつけられた。(あまり親切ではない方はユーザブロック致します) 断捨離中で家電製品を多少出します。宜しくお願い致します。 取り引きがスムーズにできるようにこころがけをいたします。できるだけ、お手頃な値段と早めの発送を行いますので、宜しくお願いいたします! 商品に関しては初期不良の場合のみは返品、返金に対応いたしますので、ご安心下さい^_^
Show translatedNice to meet you! Regarding bad reviews: Regarding the bad review on 6/22 due to the difference between Mitsubishi Pencil's "Hi-Uni" and "Uni": I believe there was a misunderstanding on my part. If you had mentioned it to me before leaving a review, I would have been able to address it. However, since a review was already left, I have no choice but to apologize. The product is rare, and I apologize for not being able to fully understand the situation! 1. Regarding the bad review "The packaging was quite sloppy and disappointing": You purchased dart barrels, and the product size is about 4cm*4cm. I believe shipping it in a small envelope via Nekoposu is standard. I don't know if it didn't meet your expectations, but you left a bad review! (I will block users who are not very kind.) 2. I forgot the parts! Consultation with the buyer (also consulted with Mercari support) Content: "Thank you for your business. I shipped the product yesterday, but I accidentally only sent the hose. I plan to ship the lid via standard mail tomorrow. Could you please provide me with your address? I apologize for the inconvenience. Thank you." >>>I wanted to resend the forgotten part, but you wouldn't discuss it with me and left a bad review. It was very disappointing! That's all! 3. Regarding the bad review "The packaging was quite sloppy and disappointing": To Ryo-sama! You purchased the item through immediate purchase. I shipped it with double wrapping of bubble wrap. I properly sent a thank-you message for the purchase and a shipping completion notification, but you never replied. Even after receiving the item, you were late in leaving a review, and finally, you left a bad review. (I will block users who are not very kind.) I am decluttering and will be listing some home appliances. Thank you for your understanding. I will strive to make transactions smooth. I will offer affordable prices and prompt shipping as much as possible, so thank you for your cooperation! Regarding products, I will handle returns and refunds only in case of initial defects, so please rest assured. ^_^
Show originalSeller info
Nice to meet you! Regarding bad reviews: Regarding the bad review on 6/22 due to the difference between Mitsubishi Pencil's "Hi-Uni" and "Uni": I believe there was a misunderstanding on my part. If you had mentioned it to me before leaving a review, I would have been able to address it. However, since a review was already left, I have no choice but to apologize. The product is rare, and I apologize for not being able to fully understand the situation! 1. Regarding the bad review "The packaging was quite sloppy and disappointing": You purchased dart barrels, and the product size is about 4cm*4cm. I believe shipping it in a small envelope via Nekoposu is standard. I don't know if it didn't meet your expectations, but you left a bad review! (I will block users who are not very kind.) 2. I forgot the parts! Consultation with the buyer (also consulted with Mercari support) Content: "Thank you for your business. I shipped the product yesterday, but I accidentally only sent the hose. I plan to ship the lid via standard mail tomorrow. Could you please provide me with your address? I apologize for the inconvenience. Thank you." >>>I wanted to resend the forgotten part, but you wouldn't discuss it with me and left a bad review. It was very disappointing! That's all! 3. Regarding the bad review "The packaging was quite sloppy and disappointing": To Ryo-sama! You purchased the item through immediate purchase. I shipped it with double wrapping of bubble wrap. I properly sent a thank-you message for the purchase and a shipping completion notification, but you never replied. Even after receiving the item, you were late in leaving a review, and finally, you left a bad review. (I will block users who are not very kind.) I am decluttering and will be listing some home appliances. Thank you for your understanding. I will strive to make transactions smooth. I will offer affordable prices and prompt shipping as much as possible, so thank you for your cooperation! Regarding products, I will handle returns and refunds only in case of initial defects, so please rest assured. ^_^
Seller info
Seller info
初めまして! 悪い評価について 6/22. 三菱 鉛筆の「ハイユニ」と「ユニ」の違いの原因で悪い評価をされたの件について こちらでは間違ってるので、評価される前に一言で言ってくれたら、対応させて頂く存じますが、評価されたので、仕方がなく、お詫び申し上げます! 商品はレアなので、ちゃんと理解できなかった事で申し訳ございません! 1。【かなり雑な梱包で残念です】の悪い評価について ダーツバレルを購入して頂いて商品のサイズ4cm*4cmぐらいですので、ネコポスで小さい封筒に入れて発送したのは普通だと思いますが、自分の思い通りにならなかったかどうか分かりませんが、悪い評価を付けられた^_^!(あまり親切ではない方はユーザブロック致します) 2。パーツは忘れたため! 購入者との相談内容(メルカリ事務局にも相談した) 内容: 「お世話になります。昨日は商品を発送しましたが、気づかずにホースだけ送ったので、蓋の分を明日は定形外にて発送する予定ですので、 住所を教えて頂けないんでしょうか? ご迷惑をおかけしてしまいまして申し訳ございません。 宜しくお願い致します。」 >>>忘れてた部品を再送したいのですが、相談に乗ってくれない上、悪い評価をされた。とても残念でした! 以上です! 3。【かなり雑な梱包で残念です】の悪い評価について Ryo様! 即購入で商品を購入された。 プチプチで二重巻いて発送致しました。 商品購入お礼メッセージ、発送完了連絡はこちからちゃんと連絡したのですが、返信は一回もなくて商品到着後、引き取り評価も遅かったのに、最後悪い評価をつけられた。(あまり親切ではない方はユーザブロック致します) 断捨離中で家電製品を多少出します。宜しくお願い致します。 取り引きがスムーズにできるようにこころがけをいたします。できるだけ、お手頃な値段と早めの発送を行いますので、宜しくお願いいたします! 商品に関しては初期不良の場合のみは返品、返金に対応いたしますので、ご安心下さい^_^
Show translated