Privacy and terms of service
へべれけ
5/5
1045 Reviews
405
Listings
Hello, I'm Hebereke. I both sell and buy. Basically, I'm listing items that I no longer need from my home, so please take a look if you'd like (^^) First of all, I received a rating in the past for "delayed receipt evaluation," but it was a case where third-party confirmation was required, not for my own items. Please refrain from purchasing if you cannot wait for evaluation within the deadline. There are ratings mentioning that items have scratches, but please purchase after confirming the photos. Regarding listings: I've decided to sell these items, so I can offer some price reductions. However, the listed price is my desired price, and I haven't intentionally set it high, so please negotiate within reasonable limits. As a matter of course, everything is genuine. Subjectivity exists with used items. I apologize, but I may not be able to meet the expectations of those who are overly sensitive or who expect a level of quality that doesn't match the price. I would appreciate it if you could purchase with this in mind. I mainly use Yu-Yu Mail and Rakuraku Mail, but I may use regular mail depending on the item, so please understand. If you have a preference for another shipping method, I will accommodate it. Thank you very much m(_ _)m
Show originalSeller info
Hello, I'm Hebereke. I both sell and buy. Basically, I'm listing items that I no longer need from my home, so please take a look if you'd like (^^) First of all, I received a rating in the past for "delayed receipt evaluation," but it was a case where third-party confirmation was required, not for my own items. Please refrain from purchasing if you cannot wait for evaluation within the deadline. There are ratings mentioning that items have scratches, but please purchase after confirming the photos. Regarding listings: I've decided to sell these items, so I can offer some price reductions. However, the listed price is my desired price, and I haven't intentionally set it high, so please negotiate within reasonable limits. As a matter of course, everything is genuine. Subjectivity exists with used items. I apologize, but I may not be able to meet the expectations of those who are overly sensitive or who expect a level of quality that doesn't match the price. I would appreciate it if you could purchase with this in mind. I mainly use Yu-Yu Mail and Rakuraku Mail, but I may use regular mail depending on the item, so please understand. If you have a preference for another shipping method, I will accommodate it. Thank you very much m(_ _)m
Seller info
Seller info
はじめましてへべれけです。 売り買いは両方致します。基本的に自宅にある不必要になった物を出品しておりますので宜しければ見ていってください(^^) まず初めに過去に「受取評価が遅い」という理由で評価をいただきましたが、 私物ではなく第三者確認が必要なケースでした。 期限内評価をお待ちいただけない方はご遠慮ください。 商品が傷等あると評価ありますが、写真ご確認した上でのご購入お願いいたします。 『出品について』 手放すことを決めて出品していますので,お値下げも多少は対応可能です。 ですが、設定価格は私の希望価格であり故意に高額価格にしている訳ではありませんので、常識の範囲内で交渉下さい。 当たり前ですが全て正規品です。 中古品には主観が御座います。 神経質な方、金額に対して見合わない程度をお求めの方は,申し訳御座いませんが期待にお応え出来兼ねる場合も御座います。 予め了承の上でご購入いただけたらと存じます。 基本,ゆうゆう便とらくらく便を利用していますがが、物によって定形外など利用しますのでご了承ください。 他の便も希望があればそちらに指していただきます。 よろしくお願い致しますm(_ _)m
Show translatedHello, I'm Hebereke. I both sell and buy. Basically, I'm listing items that I no longer need from my home, so please take a look if you'd like (^^) First of all, I received a rating in the past for "delayed receipt evaluation," but it was a case where third-party confirmation was required, not for my own items. Please refrain from purchasing if you cannot wait for evaluation within the deadline. There are ratings mentioning that items have scratches, but please purchase after confirming the photos. Regarding listings: I've decided to sell these items, so I can offer some price reductions. However, the listed price is my desired price, and I haven't intentionally set it high, so please negotiate within reasonable limits. As a matter of course, everything is genuine. Subjectivity exists with used items. I apologize, but I may not be able to meet the expectations of those who are overly sensitive or who expect a level of quality that doesn't match the price. I would appreciate it if you could purchase with this in mind. I mainly use Yu-Yu Mail and Rakuraku Mail, but I may use regular mail depending on the item, so please understand. If you have a preference for another shipping method, I will accommodate it. Thank you very much m(_ _)m
Show originalSeller info
Hello, I'm Hebereke. I both sell and buy. Basically, I'm listing items that I no longer need from my home, so please take a look if you'd like (^^) First of all, I received a rating in the past for "delayed receipt evaluation," but it was a case where third-party confirmation was required, not for my own items. Please refrain from purchasing if you cannot wait for evaluation within the deadline. There are ratings mentioning that items have scratches, but please purchase after confirming the photos. Regarding listings: I've decided to sell these items, so I can offer some price reductions. However, the listed price is my desired price, and I haven't intentionally set it high, so please negotiate within reasonable limits. As a matter of course, everything is genuine. Subjectivity exists with used items. I apologize, but I may not be able to meet the expectations of those who are overly sensitive or who expect a level of quality that doesn't match the price. I would appreciate it if you could purchase with this in mind. I mainly use Yu-Yu Mail and Rakuraku Mail, but I may use regular mail depending on the item, so please understand. If you have a preference for another shipping method, I will accommodate it. Thank you very much m(_ _)m
Seller info
Seller info
はじめましてへべれけです。 売り買いは両方致します。基本的に自宅にある不必要になった物を出品しておりますので宜しければ見ていってください(^^) まず初めに過去に「受取評価が遅い」という理由で評価をいただきましたが、 私物ではなく第三者確認が必要なケースでした。 期限内評価をお待ちいただけない方はご遠慮ください。 商品が傷等あると評価ありますが、写真ご確認した上でのご購入お願いいたします。 『出品について』 手放すことを決めて出品していますので,お値下げも多少は対応可能です。 ですが、設定価格は私の希望価格であり故意に高額価格にしている訳ではありませんので、常識の範囲内で交渉下さい。 当たり前ですが全て正規品です。 中古品には主観が御座います。 神経質な方、金額に対して見合わない程度をお求めの方は,申し訳御座いませんが期待にお応え出来兼ねる場合も御座います。 予め了承の上でご購入いただけたらと存じます。 基本,ゆうゆう便とらくらく便を利用していますがが、物によって定形外など利用しますのでご了承ください。 他の便も希望があればそちらに指していただきます。 よろしくお願い致しますm(_ _)m
Show translated