Privacy and terms of service
愛子
1974 Review
57
Listings
I'm enjoying making clothes. Previously, I made clothes using new fabrics, but recently I've been enjoying remaking kimonos. The kimono remakes turn out even more wonderful than I expected, and I'm surprised myself. I think it's a waste that such high-quality and beautiful kimonos are just sitting there. There are so many truly wonderful items like tomesode (formal black kimono), homongi (visiting kimono), and yukata (summer kimono). When you remake the beauty of a kimono into another form, a different kind of beauty emerges, and it's truly wonderful. Sometimes the things I make are so lovely that I fall in love with my own creations. I have spinal inflammation and am paralyzed from the waist down, and I have rehabilitation, so I may not be able to ship immediately. I would appreciate your understanding. Also, since this is a hobby, handmade, I would appreciate your understanding. Regarding negotiations, the first person to purchase will be given priority, similar to the method on Mercari, so please understand. Remade items are, after all, remade items, so please purchase them with that understanding. Some packaging may be tightly packed. Wrinkles can be removed with steam ironing, so please iron them when you wear them. Regarding odors, camphor cannot be removed even after washing, so please understand. I will also be listing household goods. I think they are quite inexpensive. Thank you very much.
Show originalSeller info
I'm enjoying making clothes. Previously, I made clothes using new fabrics, but recently I've been enjoying remaking kimonos. The kimono remakes turn out even more wonderful than I expected, and I'm surprised myself. I think it's a waste that such high-quality and beautiful kimonos are just sitting there. There are so many truly wonderful items like tomesode (formal black kimono), homongi (visiting kimono), and yukata (summer kimono). When you remake the beauty of a kimono into another form, a different kind of beauty emerges, and it's truly wonderful. Sometimes the things I make are so lovely that I fall in love with my own creations. I have spinal inflammation and am paralyzed from the waist down, and I have rehabilitation, so I may not be able to ship immediately. I would appreciate your understanding. Also, since this is a hobby, handmade, I would appreciate your understanding. Regarding negotiations, the first person to purchase will be given priority, similar to the method on Mercari, so please understand. Remade items are, after all, remade items, so please purchase them with that understanding. Some packaging may be tightly packed. Wrinkles can be removed with steam ironing, so please iron them when you wear them. Regarding odors, camphor cannot be removed even after washing, so please understand. I will also be listing household goods. I think they are quite inexpensive. Thank you very much.
Seller info
Seller info
楽しく洋裁させています。 以前は、新しい生地を使って洋裁していましたが、最近は着物などをリメイクすることを楽しんでいます。着物リメイクは、思った以上に素敵なものができあがり、自分でも驚いています。 こんなに高級で美しい着物がそのままになっているなんてもったいないと思います。 留め袖や訪問着や浴衣など、本当にすてきなものが多いです。 着物の美しさを別の形にリメイクすると別の美しさが現れ、本当に素敵です。 作ったものが素敵で自分でその作品に惚れ込んでしまうことがあります。 脊髄炎で下半身不随になり、リハビリなどがあり、すぐ発送できないこともありますので、ご理解いただけるとありがたいです。 また、趣味の範囲での手作りですので、それもご理解いただけるとありがたいです。 交渉中については、メルカリの方法と同じように、先にご購入下さった方が優先となりますのでご了承下さい。 リメイク品は、あくまでもリメイク品ですので、それをご理解の上、ご購入下さい。 梱包は、ぎゅうぎゅう詰めのものもあります。 しわは、アイロン蒸気をかけるととれますので、着用の時、アイロンをかけて下さい。 匂いなども、樟脳は洗ってもとれないので、ご理解下さい。 生活用品なども出品させていただきます。かなり、お安いと思います。 よろしくお願いいたします。
Show translatedI'm enjoying making clothes. Previously, I made clothes using new fabrics, but recently I've been enjoying remaking kimonos. The kimono remakes turn out even more wonderful than I expected, and I'm surprised myself. I think it's a waste that such high-quality and beautiful kimonos are just sitting there. There are so many truly wonderful items like tomesode (formal black kimono), homongi (visiting kimono), and yukata (summer kimono). When you remake the beauty of a kimono into another form, a different kind of beauty emerges, and it's truly wonderful. Sometimes the things I make are so lovely that I fall in love with my own creations. I have spinal inflammation and am paralyzed from the waist down, and I have rehabilitation, so I may not be able to ship immediately. I would appreciate your understanding. Also, since this is a hobby, handmade, I would appreciate your understanding. Regarding negotiations, the first person to purchase will be given priority, similar to the method on Mercari, so please understand. Remade items are, after all, remade items, so please purchase them with that understanding. Some packaging may be tightly packed. Wrinkles can be removed with steam ironing, so please iron them when you wear them. Regarding odors, camphor cannot be removed even after washing, so please understand. I will also be listing household goods. I think they are quite inexpensive. Thank you very much.
Show originalSeller info
I'm enjoying making clothes. Previously, I made clothes using new fabrics, but recently I've been enjoying remaking kimonos. The kimono remakes turn out even more wonderful than I expected, and I'm surprised myself. I think it's a waste that such high-quality and beautiful kimonos are just sitting there. There are so many truly wonderful items like tomesode (formal black kimono), homongi (visiting kimono), and yukata (summer kimono). When you remake the beauty of a kimono into another form, a different kind of beauty emerges, and it's truly wonderful. Sometimes the things I make are so lovely that I fall in love with my own creations. I have spinal inflammation and am paralyzed from the waist down, and I have rehabilitation, so I may not be able to ship immediately. I would appreciate your understanding. Also, since this is a hobby, handmade, I would appreciate your understanding. Regarding negotiations, the first person to purchase will be given priority, similar to the method on Mercari, so please understand. Remade items are, after all, remade items, so please purchase them with that understanding. Some packaging may be tightly packed. Wrinkles can be removed with steam ironing, so please iron them when you wear them. Regarding odors, camphor cannot be removed even after washing, so please understand. I will also be listing household goods. I think they are quite inexpensive. Thank you very much.
Seller info
Seller info
楽しく洋裁させています。 以前は、新しい生地を使って洋裁していましたが、最近は着物などをリメイクすることを楽しんでいます。着物リメイクは、思った以上に素敵なものができあがり、自分でも驚いています。 こんなに高級で美しい着物がそのままになっているなんてもったいないと思います。 留め袖や訪問着や浴衣など、本当にすてきなものが多いです。 着物の美しさを別の形にリメイクすると別の美しさが現れ、本当に素敵です。 作ったものが素敵で自分でその作品に惚れ込んでしまうことがあります。 脊髄炎で下半身不随になり、リハビリなどがあり、すぐ発送できないこともありますので、ご理解いただけるとありがたいです。 また、趣味の範囲での手作りですので、それもご理解いただけるとありがたいです。 交渉中については、メルカリの方法と同じように、先にご購入下さった方が優先となりますのでご了承下さい。 リメイク品は、あくまでもリメイク品ですので、それをご理解の上、ご購入下さい。 梱包は、ぎゅうぎゅう詰めのものもあります。 しわは、アイロン蒸気をかけるととれますので、着用の時、アイロンをかけて下さい。 匂いなども、樟脳は洗ってもとれないので、ご理解下さい。 生活用品なども出品させていただきます。かなり、お安いと思います。 よろしくお願いいたします。
Show translated