Privacy and terms of service
みーな
224 Review
75
Listings
I will be selling cosmetics, miscellaneous goods, etc. to declutter, so thank you for your interest. (1) About Purchases ・Instant purchase is welcome. ・Price negotiations are accepted as much as possible, but I do not create dedicated listings. Therefore, items will be sold on a first-come, first-served basis after a price reduction. ・For those who wish to negotiate a price in the comments section, I will propose a reduced price. If you agree to the price, please purchase the item within 1 hour. ※ This is because there are cases where people who request a price reduction do not make a purchase. (2) About Communication ・I try to respond as quickly as possible to ensure smooth transactions. ・I am often busy during the day, so please understand that replies may be delayed until late at night. (3) About Shipping ・I will ship items on the same day or the next day whenever possible. ・However, shipping may be delayed during busy periods. If you are in a hurry, please let me know.
Show originalSeller info
I will be selling cosmetics, miscellaneous goods, etc. to declutter, so thank you for your interest. (1) About Purchases ・Instant purchase is welcome. ・Price negotiations are accepted as much as possible, but I do not create dedicated listings. Therefore, items will be sold on a first-come, first-served basis after a price reduction. ・For those who wish to negotiate a price in the comments section, I will propose a reduced price. If you agree to the price, please purchase the item within 1 hour. ※ This is because there are cases where people who request a price reduction do not make a purchase. (2) About Communication ・I try to respond as quickly as possible to ensure smooth transactions. ・I am often busy during the day, so please understand that replies may be delayed until late at night. (3) About Shipping ・I will ship items on the same day or the next day whenever possible. ・However, shipping may be delayed during busy periods. If you are in a hurry, please let me know.
Seller info
Seller info
断捨離利のために化粧品、雑貨などをアップしていきますので、宜しくお願い致します。 (1)購入について ・即購入歓迎です。 ・価格交渉はできるだけお受けしますが、専用などは作りませんので、値下げ後にすぐにご購入頂かないと早い者勝ちになります。 ・コメント欄にて値下げを希望される方には、値下げ額を提案させていただきます。その価格を承諾いただける方は、1時間以内のご購入をお願い致します。 ※値下げを希望されてご購入いただけない場合もあるため、このような対応としております (2)連絡について ・気持ちよくお取引するために、可能な限り迅速な返信を心掛けています。 ・日中は多忙な時が多いので、返信が深夜になる場合もありますので何卒ご了承下さい。 (3)発送について ・できる限り、即日または翌日に発送します。 ・但し、繁忙時は遅れることもありますので、お急ぎの場合はその旨をご連絡下さいますようお願い致します。
Show translatedI will be selling cosmetics, miscellaneous goods, etc. to declutter, so thank you for your interest. (1) About Purchases ・Instant purchase is welcome. ・Price negotiations are accepted as much as possible, but I do not create dedicated listings. Therefore, items will be sold on a first-come, first-served basis after a price reduction. ・For those who wish to negotiate a price in the comments section, I will propose a reduced price. If you agree to the price, please purchase the item within 1 hour. ※ This is because there are cases where people who request a price reduction do not make a purchase. (2) About Communication ・I try to respond as quickly as possible to ensure smooth transactions. ・I am often busy during the day, so please understand that replies may be delayed until late at night. (3) About Shipping ・I will ship items on the same day or the next day whenever possible. ・However, shipping may be delayed during busy periods. If you are in a hurry, please let me know.
Show originalSeller info
I will be selling cosmetics, miscellaneous goods, etc. to declutter, so thank you for your interest. (1) About Purchases ・Instant purchase is welcome. ・Price negotiations are accepted as much as possible, but I do not create dedicated listings. Therefore, items will be sold on a first-come, first-served basis after a price reduction. ・For those who wish to negotiate a price in the comments section, I will propose a reduced price. If you agree to the price, please purchase the item within 1 hour. ※ This is because there are cases where people who request a price reduction do not make a purchase. (2) About Communication ・I try to respond as quickly as possible to ensure smooth transactions. ・I am often busy during the day, so please understand that replies may be delayed until late at night. (3) About Shipping ・I will ship items on the same day or the next day whenever possible. ・However, shipping may be delayed during busy periods. If you are in a hurry, please let me know.
Seller info
Seller info
断捨離利のために化粧品、雑貨などをアップしていきますので、宜しくお願い致します。 (1)購入について ・即購入歓迎です。 ・価格交渉はできるだけお受けしますが、専用などは作りませんので、値下げ後にすぐにご購入頂かないと早い者勝ちになります。 ・コメント欄にて値下げを希望される方には、値下げ額を提案させていただきます。その価格を承諾いただける方は、1時間以内のご購入をお願い致します。 ※値下げを希望されてご購入いただけない場合もあるため、このような対応としております (2)連絡について ・気持ちよくお取引するために、可能な限り迅速な返信を心掛けています。 ・日中は多忙な時が多いので、返信が深夜になる場合もありますので何卒ご了承下さい。 (3)発送について ・できる限り、即日または翌日に発送します。 ・但し、繁忙時は遅れることもありますので、お急ぎの場合はその旨をご連絡下さいますようお願い致します。
Show translated